азал на коттедж Пламли. -Как! И все это время вы молчали, Холмс? - возмутился суперинтендант. - А если бы этот толстяк сбежал или, еще чего хуже, снова кого нибудь убил? -Успокойтесь, дорогой Мартон. Это абсолютно исключено. "Толстяк Пит" совершенно ни о чем не подозревает. - Ну так пойдемте уже его арестуем! Спустя пять минут, в скромной и небольшой гостинной коттеджа, куда нас проводил доброжелательный слуга, и где почему-то здорово пахло лекарствами, мы дожидались мистера Пламли - владельца коттеджа с лужайкой. Он не заставил себя долго ждать. Не успели мы расположится в креслах, как в комнату вошел энергичный, высокого роста мужчина лет тридцати пяти. Судя по его нахмуренному лбу и серьезному виду он был чем то здорово расстроен. -Хамфри сказал, что господа из полиции. Чем могу служить, джентльмены? - спросил он -Инспектор, Уотсон, Скотленд Ярд. - представился я. - Это суперинтендант Мартон, а это мистер Шерлок Холмс. - Меня зовут Чейз Пламли, я младший компаньон строительной фирмы "Вуд и Пламли". И, я так понимаю, что визитом представителей власти я обязан ночным проделкам "Толстяка Пита", не далее, как пару дней назад? - спросил хозяин дома. -Проделкам! Это еще мягко сказано, многоуважаемый сэр. - усмехнулся суперинтендант. -Я подозревал что случилось что то неладное. - с этими словами мистер Пламли подошел к камину и взял с его полки какой то белый камушек. - Позвольте, позвольте! - суперинтендант вскочил с кресла. - Но это же... Уотсон, это мрамор! Черт побери, это же кусочек статуи Амура! Часть лаврового венка! Где вы это взяли? -Я нашел осколок в корзине "Толстяка Пита". Очевидно подопечный моего отца нанес какой-то ущерб? Само собой разумеется я готов возместить его. -Вряд ли вы отделаетесь возмещением ущерба, любезный мистер Пламли! - воскликнул Алек Мартон. - Поскольку, подопечный вашего отца помимо кражи и порчи чужого имущества подозревается в убийстве! -В убийстве!!! -Именно, дорогой сэр. И мы прибыли сюда для того, чтобы арестовать толстяка Пита. Где вы его прячете? -Но это... это невозможно! "Толстяк" он не... не... - от растерянности хозяин коттеджа потерял дар речи. -Я знаю что вы скажете! - махнул рукой суперинтендант. - "Толстяк" не такой... он не мог совершить убийство... это какая-то ошибка. Все так говорят, но факты твердят об обратном. - Мартон потряс кусочком мрамора. - Так что советую чистосердечно во всем признаться и выдать "Толстяка Пита"! Где он? -Ну раз вы настаиваете... Но я убежден это просто чудовищное недоразумение, господа! Конечно, если "толстяк Пит" подозревается... следуйте за мной, джентльмены. Мистер Пламли, коротким коридором провел нас к черному входу и через мгновение мы вышли на ту самую лужайку, которой коттедж Пламли отличался от других домов в округе. И перед нами открылось захватывающее и даже в какой то мере фантастическое зрелище. На самой середине лужайки, трое мужчин пробуждали к жизни огромное, лежащее на боку, матерчатое тело... воздушного шара! Из горелки, словно из пасти огнедышащего дракона, с ревом вырывалось пламя. Как мускулистый атлет перед состязанием поигрывает мышцами, разминая их, так и воздушный шар лениво и небрежно, колыхал своим полотнищем, увеличиваясь в размерах и приобретая геометрически правильную форму груши. И вот, спустя пару минут, движимый горячим воздухом и умелыми, слаженными действиями мужчин, аэростат вместе с корзиной принял вертикальное положение. И на ослерительно белом полотне вспыхнула яркая лазурная надпись : "Толстяк Пит"... - Холмс, Уотсон, я вижу то, что я вижу? - растерянно произнес суперинтендант. - Если это розыгрыш, господа... - Нет, сэр. - поспешил я успокоить своего вспыльчивого начальника. - "толстяк Пит" действительно воздушный шар, а смерть Генри Венситарта - несчастный случай. -Несчастный случай! -Именно, дорогой Мартон. - сказал Холмс. - Думаю, мистер Пламли не откажется пояснить нам, как его аэростат, пару дней назад в темное время суток очутился за тридцать с лишним миль отсюда, да еще без единого аэронавта в корзине? - Конечно я все расскажу, сэр! - взволнованно воскликнул Чейз Пламли. - Это нелепая случайность, еслиб она не сопровождалась трагическими обстоятельствами и несчастным случаем ее можно было бы назвать комической!.. Но давайте вернемся в дом, и я поведаю обо всем по порядку... -Это все чудачества моего отца - он никак не угомонится! - начал свое повествование мистер Пламли после того как мы вернулись в гостинную и повторно рассредоточились по креслам и дивану. - Его чрезмерный авантюризм и неуемная энергия иногда откровенно меня пугают. Месяца четыре назад он приобрел воздушный шар. Он конечно не профессиональный воздухоплаватель или путешественник, нет.Он больше катал на нем окрестных ребятишек да и вообще любого желающего. А в воскресенье вечером случилось непредвиденное. Отец готовил шар к полетам на осенней ярмарке в Лестрбридже. Ему из Германии на днях пришла посылка с новой горелкой для шара, и ему не терпелось установить и испытать ее. Я ему помогал в этом. В общем мы провозились с ним до вечера - с горелкой с самого начала начались проблемы.Отцу никак не удавалось добиться ее стабильной работы, она то чуть ли не гасла, то начинала гореть так сильно что пламя вырывалось из ее сопла футов на восемь не меньше!..Бедный отец!.. Он вроде бы отладил механизмы горелки и собрался в последний раз поднять шар на небольшую высоту как у него случился сердечный приступ!..Само собой разумеется что увидев его чуть ли не предсмертное состояние я напрочь позабыл и о шаре и о чертовой горелке, я схватил его на руки и занес в дом.А затем отправил его водителя Престона за врачом.Я очень боялся что отец умрет... -Значит шар вы отвязали? - спросил я. -Да, сэр.Шар был отвязан, горелка работала и он вполне закономерно взмыл вверх.Когда я спохватился, шар уже набрал приличную высоту.А уж когда Престон вернулся с врачом, мы едва могли разглядеть его в сгустившихся сумерках.Только после того как отцу стало немного лучше Престон я и Хамфри кинулись догонять шар на пикапе. Для перевозки "толстяка" отец купил грузовичок. - Темно синий "шевроле" с рекламой на дверцах? - Да, это наш грузовичок. Раньше он трудился в Ламбете, в компании грузоперевозок. В погоню за шаром я прихватил с собой отцовское ружье, чтобы в крайнем случае прострелить оболочку, но к счастью этого не потребовалось.Не могу вам точно сказать где именно мы его догнали, было уже совсем темно, да к тому же по всей восточной Англии в ту ночь разбушевалась непогода, если вы помните.Домой мы вернулись уже поздно ночью. Я помню что "толстяк" опустился возле огромного дуба у заброшенного дома, какого-то городка. -Мистер Пламли, когда шар сбежал от вас, не свисала ли с корзины какая нибудь веревка? - спросил я, после того как тот замолчал. - Не одна, инспектор.Их свисало штук пять не менее, я все надеялся что он ими зацепится.Но мы смогли догнать его когда горелка потухла и шар опустился на землю. -Шар всегда был в поле вашего зрения? -Нет.Одно время мы совсем потеряли из виду огонек его горелки и мчались можно сказать наугад, ориентируясь лишь по направлению ветра.Но по маршруту своего полета мне кажется он несколько раз цеплялся и останавливался, потому мы и смогли его в итоге догнать. Одна из веревок завязалась узлом вокруг кусочка мрамора, того который сейчас у вашего коллеги... -А я до сих пор признаться никак не мог понять причем тут воздушный шар! - воскликнул суперинтендант. - Это что же получается, Холмс? "Толстяк Пит", пролетая над поместьем его светлости лорда Берлингтона, цепляет веревками статую Амура, срывает ее с постамента и... бедолага Венситарт получает удар в затылок? -Более чем уверен, что так все и произошло. - подтвердил Холмс. - Мне очень, очень жаль, господа! - взволнованно воскликнул Чейз Пламли. -Успокойтесь, мистер Пламли вашей вины тут нет. - сказал Холмс. - Достаточно с вас трагедии с вашим отцом.Я правильно понимаю ситуацию, дорогой Мартон? -Думаю да.Но это происшествие с аэростатом - это просто какая то фантастика, джентльмены!В такое трудно поверить! И как только вы догадались, Холмс? -Все дело в привидении. - ответил тот. - Но давайте отложим подробности до нашего возвращения в Лондон.Надеюсь с вашим отцом всю будет в порядке, мистер Пламли...