Но Макколл, сколько ни старался, так и не увидел среди них «Победителя» Грейсона Карлайла.
– Вот что, паррень, нет смысла больше ждать. Я очень хочу поскоррее добрраться до твоего отца. Но там стоит «Катапульта» Ларрри Андеррса. Очень надеюсь, что он не прримется срразу стррелять в нас, не спрросив, кто мы такие и зачем пожаловали. И все же мне бы хотелось, чтобы появился «Победитель» твоего отца. Вот было бы здоррово подойти к нему на нашем тррудяге! Встрретиться в поединке – рробот прротив рробота.
– Мне кажется, что следует еще подождать, – ответил ему Алекс, – так будет лучше. Пока нет никаких признаков, что роботы «Кровопийц» начали разгон демонстрации.
Сигнал, который они должны были получить, как только роботы двинутся против демонстрантов, Макколл и Алекс обговорили с повстанцами еще утром. Это будут три зеленые ракеты, посланные с площади. Как только боевые роботы Вилмарта двинутся на площадь, их «Сборщик вишен» должен будет на полной скорости, какую он только способен развить, рвануть через поле космодрома в относительной безопасности. Если Макколл и Алекс выйдут из укрытия раньше времени, то возрастет вероятность того, что один из роботов Вилмарта, который стоит около космопорта и следит, чтобы никто не приблизился к прибывшим шаттлам, заметит их и постарается уничтожить «Сборщика». Сельскохозяйственный робот очень уязвим. И скорее всего, первый же удар по нему будет и последним – от робота ничего не останется.
– Хоррошо, паррень, – подумав, согласился Макколл. – Мы можем подождать еще минут десять. А потом двинемся вперред независимо от того, будет твой отец горрдо выезжать на своем «Победителе» или нет.
Но Грейсон сейчас был далеко от своего боевого робота. Вместо этого он, майор Фрей и почти все руководство Легиона, сопровождаемые майором Фолкером и двумя его лейтенантами, прошли по широкому туннелю, а затем на подземном эскалаторе добрались до северной части здания космопорта. Там они увидели .большое количество солдат в милицейской форме, которые занимали все ключевые посты этой части здания. И Грейсон понял, что милиция находится здесь уже достаточно давно.
– Что вы хотите нам показать, майор? – спросил Грейсон, когда они вышли на круглую, застекленную со всех сторон площадку. Скоростной ллфт доставил их на самый верх высокой башни, которая заканчивалась смотровой площадкой, имеющей прекрасный обзор не только космопорта, но и столицы Каледонии, Нового Эдинбурга, расстилающегося к северу и востоку от космопорта. Грейсон посмотрел на юг, чтобы еще раз убедиться, что его приказ выполняется и идет планомерная выгрузка боевых роботов Третьего батальона. Затем последовал за Фолкером к противоположной стороне смотровой площадки.
– Смотрите туда, – сказал Фолкер. – Я получил сообщение об этом по радио, когда мы приземлились.
– Вы говорили по радио с вашим начальником? – в гневе воскликнул Грейсон. – Черт побери, майор, я же просил вас дать мне возможность поговорить с ним еще пять дней назад!
– А я тогда сказал вам, полковник, и повторю еще раз, что я являюсь посредником между вами и наместником. Мне сообщили сегодня утром, что около космопорта собирается огромная толпа местных жителей. Они решили устроить демонстрацию. Вот я и подумал, что здесь вы сами сможете в этом убедиться…
Фолкер был прав. С высоты почти ста метров Грейсон и сопровождающие его офицеры Легиона могли видеть площадь, расположенную перед главным входом в здание космопорта, четко и ясно, в мельчайших подробностях, гораздо лучше, чем он наблюдал по сканирующему устройству «Стремительного», когда шаттл спускался на планету. Толпа заполнила все ее пространство, это было огромное людское море, над которым бились на ветру разноцветные знамена и транспаранты. Отсюда Грейсон не мог прочесть того, что на них написано, но догадывался, что смысл всех надписей сводился к следующему: «Долой Вилмарта» и «Машины = смерть».
Сейчас он не видел четырех боевых роботов, которых разглядел на мониторе шаттла. Вероятно, силы Вилмарта пока находились где-то в укрытии, дожидаясь своего часа, когда ситуация на площади выйдет из-под контроля.
– Теперь вы видите, полковник, – сказал Фолкер, указывая на окно, – что положение здесь очень сложное. У наместника осталось всего несколько боевых роботов и бронированных транспортных средств… Два робота и существенное количество транспортных средств были выведены из строя вашими людьми неделю назад. Я позволю себе напомнить вам, сэр, что вы присланы сюда восстановить порядок.
– И что вы конкретно хотите от меня, майор Фолкер?