Выбрать главу

– Нет. Доказать не могу. Но я могу представить десять тысяч свидетелей, которые расскажут тебе, как Вилмарт управлял этим миром в течение пяти лет своего правления. Отец, мы обязаны помочь этим людям!

Грейсон вздохнул и сложил руки на груди.

– Я не отрицаю этого. Но сейчас я, да и Легион попали в чертовски затруднительное положение. – Он покосился на Макколла. – Майор, мне не нравится, когда мной кто-нибудь пытается пользоваться. Мне не нравится, когда кто-то пытается использовать Легион в своих корыстных целях. И именно это заставило меня не принять сторону Фолкера и не подчиниться его приказам. Мне сразу стало понятно, что он хочет разыграть карту Легиона в личных интересах или в политических играх своих начальников. Но вы поступили еще хуже, чем он.

– Сэрр!

– Отец!

– Вы оба обещали жителям Каледонии то, что идет вразрез с приказом, полученным мною с Таркада. И теперь мне придется выбирать: либо нарушить данные вами обещания, либо направить мое подразделение против сил нашего нанимателя.

– Отец, мы даже не предполагали…

– Знаю, знаю. – Грейсон вдруг почувствовал, как страшно он устал. Подняв руки к лицу, протер глаза. – Мне бы очень хотелось прийти к правильному решению и понять, что же нам делать в этой ситуации.

Макколл нахмурился.

– Сэрр, мне кажется, что здесь не может быть дрругого ррешения. Я дал обещание повстанцам. Вы можете опрротестовать мои действия и аррестовать меня за то, что я прревысил свои полномочия. Верроятно, это самый лучший выход из создавшейся ситуации. И мне не важно, что за этим последует. Но вы не можете, не сможете напрравить орружие прротив этих людей. Они боррются за свою жизнь, за свои дома, семьи, за свою безопасность и свободу. Если вы будете поддеррживать таких, как Фолкерр и Вилмаррт, в боррьбе прротив жителей Каледонии, то, как мне ни больно это говоррить, вы будете борроться и со мной, потому что я немедленно пррисоединяюсь к повстанцам.

– Не обижайся на меня, отец, но я тоже перейду на сторону восставших, – добавил Алекс. Его лицо было серьезным и озабоченным. – Это неправильно, если Легион встанет на сторону Вилмарта.

– Алекс, Дэвис, вы оба прекрасно знаете, что невозможно управлять наемным войском, руководствуясь только личными отношениями и сентиментальными рыцарскими чувствами. Это бизнес, а не благотворительность. – Грейсон замолчал на минуту, наблюдая за понурыми лицами своих собеседников. – Но… – Он опять замолчал, затем пожал плечами и продолжил: – Но есть вещи, которые делать необходимо, потому что если их не делать, то это будет означать потерю себя как личности. Не будет никакого суда, майор. Из того, что вы мне рассказали, совершенно очевидно, что я принял бы такое же решение, окажись на вашем месте в тот момент. И более того, я снова бы отказался выполнить приказ Фолкера стрелять в мирное население, даже если бы точно знал, что вы двое сейчас в безопасности и не стоите в рядах повстанцев. Но – и попрошу вас запомнить это на будущее – вы должны знать, что разведка не проводится с целью выбора стороны, на которой нам следует воевать или тратить наше время и ресурсы!

– Да, сэрр.

– Есть, сэр.

– Кроме того, я не люблю заключать соглашение о дополнительных непредвиденных обстоятельствах. Очень сомневаюсь, что мы сможем вернуть десятую часть того, что будет израсходовано на эту операцию. А когда мы закончим ее, никто в Федеративном Содружестве не захочет нанять нас. – Он на минуту замолчал и подумал о Фрэнсисе Коллинзе, начальнике по финансовым вопросам, и Доббсе, интенданте Легиона. – Коллинз и Доббс будут мной очень недовольны. И мне придется выслушать от них такое…

Раздался звонок в дверь.

– Войдите, – сказал Грейсон.

В конференц-зал вошла капитан Элисон Ланг, заместитель майора Фрея и второй номер в его командном звене. Это была высокая, стройная и привлекательная женщина, к тому же весьма компетентная, которая выполняла обязанности офицера разведки в Третьем батальоне.

– Слушаю вас, капитан.

– Извините, что прерываю вашу беседу, полковник, – сказала Элисон Ланг, – но радары только что обнаружили ионизационные следы на большой высоте в стратосфере, спускающиеся вниз к поверхности планеты к северо-западу от столицы.

– Вы думаете, что это корабли?

– Да, сэр. Мы думаем, что это шаттлы.

– У вас есть траектория их полета?

– Они прошли за горизонт, полковник, поэтому мы не можем точно рассчитать их путь. Но скорее всего, приземление произойдет где-то в районе города Стирлинг.