Выбрать главу

Согласно графику полетов, прыжковый корабль «Альтаир» должен был прибыть в систему завтра, одиннадцатого марта, и отбыть через восемь дней, то есть девятнадцатого марта. Шаттл, на котором Лори должна прибыть с «Альтаира» в аэропорт Данкельда, приземлится шестнадцатого. Но Алекс и Макколл должны покинуть Гленгарри двуми днями раньше, чтобы попасть на «Альтаир» перед его следующим прыжком. Два шаттла пронесутся мимо друг друга в темноте космического пространства, один в аэропорт, другой на корабль.

Грейсон продолжал изучать данные на компьютере.

– Как скоро ты хотел бы попасть на Каледонию, майор?

– Хотелось бы очутиться там завтрра прямо к чаю, – ответил каледонец, – но это будет прротив всех законов физики.

– К сожалению, ты прав, Мак. «Альтаир» по пути следования делает две остановки, на Гладиусе и Лаяке.

Макколл нахмурился.

– И ему потрребуется семь или восемь дней на каждой остановке для подзаррядки… – разочарованно протянул он.

– Вы прибудете на Каледонию не раньше середины следующего месяца. Но есть и другая возможность.

– Да? И какая же?

Грейсон продолжал изучать данные на компьютере, а потом ответил:

– Вы сможете пересесть на военный прыжковый корабль на Гладиусе. Он называется «Нептун». Это позволит вам сократить пребывание там до трех дней. А на Лаяке мы пересадим вас на другой гражданский корабль, на свободный торговый корабль «Шонон».

– Эти свободные коррабли не очень-то придеррживаются гррафиков, – заметил Макколл.

– Это верно, но если вы сэкономите основное время, то вам не придется пробыть на Лаяке больше двух-трех дней. Вы будете на Каледонии в конце марта. Даже если вы не попадете на «Шонон», то прибудете на место не позднее пятого апреля.

– Неплохо получается, – сказал Макколл, – горраздо лучше, чем я думал сначала.

– Апрель, – тихо проговорил Алекс, – значит, мы не сможем присутствовать на церемонии здесь, на Гленгарри.

Первого апреля был особый день для Легиона, ежегодный День Героев, когда оставшиеся в живых поминали павших. Алекс думал об этом Дне Героев почти год с ожиданием и страхом.

– Ничего не поделаешь, паррень, – сказал Макколл, – но мы отметим с тобой этот день вдвоем на Каледонии.

– С тобой все в порядке, Алекс? – спросил Грейсон.

– Что? Да. Да, сэр. Я просто… задумался.

Макколл задумчиво теребил бороду.

– У меня возник вопррос, полковник. Какое воорружение мы можем взять с собой в наше путешествие?

– Ну, исходя из того, что вы просто мирные граждане, которые совершают частный вояж, я думаю, вряд ли местное правительство позволит вам провезти котрабандой парочку боевых роботов.

– Я и не думал о рроботах. Два боевых рробота прротив целой планеты – это даже не смешно.

– Вам нужно совсем другое. Вы, конечно, возьмете с собой личное оружие, но главное – я хочу, чтобы вы взяли портативную станцию связи, а также личные коммуникаторы. Мы сможем легко замаскировать это под видом обычного груза.

– Я подумал, полковник, а не позволите ли вы нам взять с собой паррочку наших новых «игррушек». Алекс был поражен просьбой Макколла.

– Стоит ли это делать? – спросил он. Грейсон улыбнулся:

– Думаю, мы сможем уладить это дело, майор. И тогда я не завидую тому, —кто захочет встать на вашем пути.

VI

Резиденция, Данкельд

Гленгарри, пограничная область Скаи

Федеративное Содружество

09 часов 55 минут, 18 марта 3057 года

– Ну, – спросила Лори Калмар-Карлайл, еще теснее прижимаясь к груди Грейсона, державшего ее в объятиях, – как тебе понравился мой сюрприз?

– Как сказал бы Мак, – ответил Грейсон с улыбкой, – для меня это как гром с ясного неба.

С трудом оторвавшись от жены, он повернулся к невысокому коренастому седовласому человеку, стоявшему рядом с Лори, и, приветливо улыбаясь, сказал:

– Вы даже не представляете, как долго я мечтал о встрече с вами, командор!