Выбрать главу
м релятивистскую интерпретацию текста). И история, и психология, и философия, и антропология имеют дело не столько с концепциями, сколько с различным употреблением слов. Для Фуко это означало су­ществование эпистем, или парадигм знания, в которые инвестировалась власть. Эпистема — это характерная для каждой эпохи система мышле­ния, которая направляет образ мыслей людей 57 этой эпохи, задавая соответственно объекты и темы мышления, определяя лакуны в мышлении и даже исключая возможность мышления в оп­ределенных направлениях. Так, в Средние века считалось, что мир состоит из первоэлементов: земли, воды, воздуха и огня и их комбинаций,— поэтому даже представить себе существование атомов было невозможно. Со сменой эпох — на­пример, при переходе от Возрождения к эпохе Просвещения, — устанавливалась совершенно новая эпистема знания. Воплощение эпохи Про­свещения Фуко видел в Декарте. Декарт исполь­зовал разум, чтобы поставить под сомнение все и разобрать на мелкие части самые основы своего существования (а следовательно, и все аксиомы предшествующей эпохи и ее эпистемы), а потом установил свою базовую аксиому «я мыслю, сле­довательно, я существую». Но Деррида подверг критике анализ Фуко. При описании метода Де­карта Фуко сам прибегнул к языку рационально­сти, а значит, подчинился влиянию эпистемы эпохи Просвещения. Сомнение Декарта по сути неумышленно ставило под удар и самый разум, который он хотел утвердить как высшую цен- 58 ность. В существовании разума тоже можно было усомниться. Текст Декарта можно было подверг­нуть и более смелой интерпретации, чем та, что представил нам Фуко. Предположение, что мысль способна вырваться за пределы того языка, кото­рый описывает, — это чистой воды иллюзия. Неудивительно, что Фуко довольно резко от­реагировал на эту критику, которая угрожала все­му его интеллектуальному проекту (а по большо­му счету, любому интеллектуальному проекту че­ловечества). По мнению Фуко, педантичная атака Дерриды была всего-навсего интеллектуальной игрой. Ссора двух ученых привела в итоге краско-лу в постструктуралистском движении. Фуко со­хранил установку на анализ текста, в особенности исторического документа, он настаивал, что таким образом возможно выявить структуры власти, за­ложенные в конкретном документе. Эпистема, контролирующая и ограничивающая написание текста, подразумевает и наличие определенной системы политической власти. Такой историчес­кий текст возможно интерпретировать вполне кон­кретным образом. Дерридаже настаивал, что, как и любой текст, исторический документ открыт для 59 бесконечного количества интерпретаций. Точка зрения на любой исторический документ менялась с веками. Возможно, это и позволяло освободить его от какой-нибудь авторитарной интерпретации, но в то же время позволяло Дерриде заявлять, что такой текст можно интерпретировать совершенно любым образом. Деррида разошелся во мнениях и с Роланом Бартом, другим современным ему мыслителем из Парижа. Однако в этом случае расхождения не привели к ссоре и были гораздо менее основатель­ными. Барт был признанным специалистом в се­миологии, науке, изучающей текст на предмет поиска значений «второго порядка». Невинный читатель, пытающийся обнаружить в тексте зало­женные автором смыслы, считался знатоками безнадежно наивным. Настоящее значение тек­ста можно было найти только путем анализа структуры взаимосвязанных знаков и символов, скрывающейся в подтексте. Барт не стал ограни­чиваться философскими и литературными тек­стами и смело распространил свой аналитичес­кий метод на такие мало связанные между собой продукты человеческой деятельности, как мода, 60 Эйфелева башня и даже спортивная борьба (под ковром, как оказалось, кишмя кишели всевоз­можные взаимосвязанные знаки). Этот метод текстуального анализа привел Барта к заявлению о «смерти автора». Что бы там ни говорил автор, это не имело никакого значе­ния. Автор являлся всего-навсего культурной конструкцией, продуктом класса, возраста, пола, социально детерминированных надежд и аппети­тов, и тому подобного. В лучших своих образцах анализ Барта помогал вскрыть скрывающуюся под внешним слоем языка структуру предпосы­лок, демонстрируя, как язык превращает эти це­ликом и полностью произвольные предпосылки в «естественные», «универсальные» или даже «обязательные». Например, именно так обстоя­ло дело с буржуазным романом и некритически воспринимаемыми культурными ценностями, составляющими его идеологическую основу. Деррида испытывал по поводу так называемой «смерти автора» смешанные чувства. Конечно, он мог только радоваться при виде того, как Барт об­нажает скрытые предпосылки и демонстрирует истинную природу «универсальных ценностей» 61 буржуазного романа — всего-навсего произволь^ ной конструкции из предрассудков и предположе­ний. Это было вполне в ключе деконструктивиз-ма. Анализ Барта предоставлял еще одно доказа­тельство трансцендентального «присутствия» западноевропейской метафизики, адемонстрация чисто гуманистического характера такого рода «ис­тин» всегда оставалась актуальной. С другой сто­роны, Деррида не допускал возможности, что по­добная критика может преодолеть гуманизм и, очу­тившись, так сказать, по другую его сторону, выносить суждения независимо от гуманистичес­ких установок. Ведь критики пользовались язы­ком, который был основан и развивался на базе гуманистических предпосылок. Может показать­ся, что это замкнутый круг, но смысл аргумента ясен. Мы находимся в замкнутом круге собствен­ного Дискурса. Наша речь всегда будет зависеть от языка, на котором мы говорим, и нам никак не. избавиться от его гуманистического характера. Для того, кто надеется отыскать независимую от обще-ственныхконвенций истину, подобнаяконцепция покажется крайне пессимистичной. Однако в этом можно найти и свои хорошие стороны. Та истина, 62 которую мы знаем, в том единственном виде, в каком мы можем ее узнать, неизбежно останется гуманистической. То есть «о человеке и для чело­века». Ксожалению, какие замедлили напомнить упрямые деисты и метафизики, тоже самое мож­но сказать и о метафизических и религиозных предпосылках, в течение такого длительного вре­мени бывших частью языка. Деррида утверждает, что мы должны избавиться от их «присутствия», и в то же время заявляет, что избавиться от «присут­ствия» гуманизма невозможно. Непонятно, как он хочет совместить и то, и другое, — разве что в про­странстве свободной интерпретации, где, по-ви­димому, противоречить себе тоже дозволяется. К концу 60-х Деррида уже стал мировой зна­менитостью. Его деконструктивистская теория стала одинаково модной — и одинаково скандаль­ной — по обе стороны Атлантики. Теперь уже не одни только философы и ученые принялись от­вергать теории Деррида, будь то под предлогом самоочевидности или чрезмерной усложненнос­ти. Некоторые же вообще считали их бессмысли­цей. (Один известный английский академик до­говорился до того, что объявил деконструктивизм 63 самоочевидным, чрезмерно усложненным и бес­смысленным одновременно. Пожалуй, самому Дерриде было бы не под силу деконструироваТь такое утверждение.) В то же время влияние быв­ших студентов Дерриды вышло за пределы Пари-.жа и Йеля. Но и силы реакции начали сплачивать ряды. В большинстве старых университетов по обе стороны Атлантики места деконструктивиз-му не нашлось. Автор мог умирать где хотел, слу-' хи же о смерти авторов университетских были сильно преувеличены. В 1970 году в возрасте 70 лет от рака умерла мать Дерриды. В следующем году Деррида посе­тил Алжир, впервые с момента обретения стра­ной независимости, и прочитал серию лекций в университете Алжира. Во время своего пребыва­ния в столице он воспользовался возможностью посетить дом на берегу моря, где родился, детс­кий сад, куда ходил ребенком, и прочие места, овеянные воспоминаниями детства. После смер­ти матери его «ностальжирия» стала особенно острой. Все чаще в его работах стали мелькать та­инственные намеки на памятные места про: шлой жизни и косвенные замечания о связанных 64 с ними эмоциях. К чему такая скрытность, если ему нечего было скрывать? Должно быть, сказать открыто о таких вещах означало умалить их зна­чение. Попытка подобрать для этих образов сло­ва лишь заставила бы их поблекнуть, слова зас­лонили бы живую реальность воспоминаний. В данном случае мы опять встречаемся с фарма-коном, который одновременно лечит и отравляет, предает и стимулирует нашу память. Фармакон, или письмо, — это все равно что джокер, свобод­ная карта в колоде, которая может означать все что угодно. Слова — это различие, а не идентич­ность. Нам следовало бы подумать не о том, что слова означают, а сколько всего они могут озна­чать. Деррида хочет оставить свою память целой и невредимой — вот, собственно, причина его скрытности по отношению к фактам собственной, биографии. Каждая последующая работа Дерриды — это яростный протест против ясностивязыке. В 1972году он опять написал три книги. Это были «На полях философии», «Позиции» (сборник интервью) и «Диссеминация». Последняя работа яс