— В принципе это всё, — продолжил Завьялов. — Далее — дело за вами. А теперь, с вашего позволения, неофициальная часть мероприятия… — Из дипломата тем временем показалась бутылка водки. — Как говорится, за содружество родов войск!
Зубову полегчало:
— Вот это правильно! Прицел смазать надо!
— Да, на всё про всё — два дня! Результаты ждут в штабе округа, — официально выразился Завьялов и добавил уже более дружелюбно: — Но день приезда — не в счёт!
Даже самая идиотская работа рано или поздно заканчивается…
На краю кузова появился Папазогло с маленьким футляром в руках.
— Что это? — Шматко был оскорблён в лучших чувствах.
— Прицел, — выдвинул теорию Папазогло.
— Так какого… в смысле, его, что, в кабину нельзя было положить? — разделил чувства Шматко Гунько.
— Значит, нельзя было, — Шматко разбирался в правилах хранения прицелов. — Это же прицел! Он, знаешь, сколько стоит? А ты — в кабину!
Вышел покурить, вернулся — нет игрушки! И тебя в детский мир усиленного режима, понял?
Тем временем Папазогло, держа на плече бесценный прибор, отважно боролся с гравитацией на краю кузова.
— Так мне его что, обратно нести?
— Стой и не двигайся, Папазогло! Смирно! — с ужасом произнёс Шматко. — Слушай внимательно каждое моё слово. Ты сейчас аккуратненько передашь прицел мне… Понял?
— Понял…
— Выполняй.
Ошарашенный Папазогло выполнил. Шматко не дышал, пока прицел не оказался у него в руках.
— Пронесло… Папазогло… Не поверишь, на тебя даже кричать не хочется… Сходил бы ты к Гудвину — за мозгами…
— А кто это? — не понял Папазогло.
Заканчивать знакомство на водке — плохая примета. Начавшись у майора Зубова в части, знакомство продолжалось в бане. Увы, вот уже который раз Зубов отказывал себе в удовольствии сопроводить гостя в баньку. На этот раз его там заменил Шматко. Именно он сейчас и зашёл в кабинет к майору с докладом.
— Разрешите, товарищ майор?
— Наконец-то! Долго же вы в баньке парились, а Завьялов где?
— Тут, товарищ майор, такое дело вырисовывается. Похоже, что майор этот… Завьялов… совсем и не майор!
— Шматко, ты что, ещё не протрезвел?!
— Не, так-то он, конечно, майор, но не специалист по оптике — это точно. Думаю, что «засланец» он из штаба, а прицел — так, прикрытие.
— Обоснуй.
— Вот бинокль — это оптика? Так какой же он специалист по оптике, если про бинокль меньше меня знает?
— Да… Он мне тоже сразу не понравился, — задумался Зубов. — Надо теперь ухи на макухе держать… Так он что, уже по части с диктофоном бегает?
— Никак нет, — успокоил Шматко. — Он сейчас в медсанчасти на перевязке. В бане сидим, я ему: не лезь — там кипяток, а он — я проверю…
Ну и проверил, рука теперь, как клешня у рака… Вчера ещё ничего было, а утром он в санчасть побежал… Да, и ещё он просил, чтобы стрельбы без него начинали.
— Нормальный ход?!
— Оно, может, и лучше, что без него. Без посторонних-то — точно не облажаемся.
— Ну, без него, так без него… Значит, так. Давай, готовь стрелков, и пошли в оружейку за прицелом. Выезжайте, я догоню…
— Рота, смирно! Товарищ майор… — Шматко, рота и прицел собрались в одном месте под названием полигон.
— Вольно. Ну, как отстрелялись?
— На зачёт. Можем теперь с прицелом пробовать, — доложил Смальков.
— Да подожди ты, с прицелом, — вздохнул Зубов.
А вздыхать было от чего. Инструкция к прицелу была написана на арабском, на английском, вот только по-русски в ней не было ни слова.
Странный какой-то, нерусский прицел…
— Английский кто-нибудь знает? — с надеждой посмотрел на Шматко майор.
— Щур знает английский, товарищ майор, — доложил Соколов.
— Щур, ко мне! — отреагировал Зубов.
— Так он же в части, — разочаровал Смальков. — «Боевой листок» рисует по приказу майора Староконя.
— Николаич, я ж не знал, что нам переводчик потребуется, — замполит свою ошибку признавать не хотел.
— Не знал он… Мне теперь что прикажешь — с китайского или арабского переводить?! Шматко, дуй в часть за Щуром!
— Товарищ майор, если надо, я могу попробовать с арабского перевести, — прозвучал голос Фахрутдинова, — понимаете, товарищ майор, дело в том, что я… ну… когда…
— Так, стоп! С арыком твоих знаний мы потом разберёмся, — скомандовал Зубов. — Смальков, давай так: чтоб мы здесь задницами не толкались — всех обратно в часть. Фахрутдинова оставь, посмотрим, какой из него переводчик. — Командирские глаза впились в честные-пречестные зеркала души Фахрутдинова. — Ты, кстати, рядовой, как сегодня отстрелялся?