Выбрать главу

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

— Почему-то мне знакомо это название, — хмурит лоб молодой человек у книжного прилавка.

— Кажется, что-то похожее есть у Чосера, — не совсем уверенно замечает стоящий рядом пожилой мужчина, озабоченно поглядывая, как тает (мы надеемся) стопка книг перед продавцом.

— Ах да! — лицо молодого человека прояснилось. Но у Чосера — не головоломки.

Тут оба собеседника, прервав разговор, ринулись к кассе.

Мы позволили себе «смоделировать» эту сцену, чтобы ответить на вопрос: «В самом деле, что же такое «Кентерберийские головоломки?»

Автора этой книги любителям занимательной математики представлять излишне: в 1975 г. издательство «Мир» уже знакомило читателей с его сборником «520 головоломок», статьи о нем и ссылки на него мы неоднократно встречали у современного корифея занимательной математики Мартина Гарднера[1]. Напомним лишь, что Генри Эрнест Дьюдени (1857—1930) — талантливый английский самоучка, стяжавший себе всемирную славу как один из непревзойденных авторов головоломок и наряду с Сэмом Лойдом по праву считающийся классиком «головоломного жанра». Особенно он прославился задачей о разрезании квадрата на четыре части, из которых можно составить правильный треугольник.

За свою жизнь Г. Э. Дьюдени выпустил несколько книг. Один из лучших его сборников — «Кентерберийские головоломки» (1907). Как известно, классическое произведение английской литературы XIV века, книга Джеффри Чосера «Кентерберийские рассказы» осталась незаконченной. Воспользовавшись этим, Г. Э. Дьюде-ни дополнил ее новыми, якобы найденными, страницами, в которых персонажи задают друг другу разного рода занимательные задачи. Головоломки эти различны по трудности — от задач-шуток до весьма сложных вопросов, которые требуют от читателя большой изобретательности и терпения. Стоит отметить, что собственно «Кентерберийские головоломки» составляют лишь первую главу одноименного сборника. Каждая из остальных глав, за исключением, пожалуй, одной, также объединена некой сюжетной линией. Здесь мы встречаемся со средневековыми рыцарями, монахами, попадаем в викторианскую Англию и доходим до начала нашего века, то есть до времени выхода в свет книги Г. Э. Дьюдени. Причем первая глава, подобно своеобразному камертону, задает ту «степень беллетризованности», которая вообще выделяет этот сборник из всех остальных книг Г. Э. Дьюдени, да, вероятно, и из аналогичных книг других авторов. Почти каждая головоломка облечена в форму некой занимательной истории, в книге много непринужденных диалогов и ярких персонажей.

В настоящем издании мы дополнили «Кентерберийские головоломки» некоторыми задачами из другого известного сборника Г. Э. Дьюдени «Математические развлечения» (1917). Так, сюда целиком вошла глава, посвященная задачам на шахматной доске, и своеобразный «Вечер парадоксов». Вообще Г. Э. Дьюдени был хорошим шахматистом и умел придумывать очень оригинальные и занимательные шахматные головоломки. Некоторые из них просто поражают своей нетрадиционностью.

Книга «Кентерберийские головоломки» вместе с вышедшим ранее сборником позволяет получить полное представление о творчестве замечательного мастера. Несомненно, читатель сумеет сам оценить ее по достоинству, и мы надеемся, что она доставит ему немало приятных минут.

Ю. Сударев

К СВЕДЕНИЮ ЧИТАТЕЛЕЙ

О БРИТАНСКИХ МОНЕТАХ И МАРКАХ

Некоторые из головоломок Г. Э. Дьюдени основаны на знакомстве с британскими монетами, которые могут быть неизвестны читателю. Основной денежной единицей в Великобритании является фунт стерлингов, который содержит 20 шиллингов[2]; шиллинг в свою очередь содержит 12 пенсов (пенни). Символом фунта служит знак £, который помещается перед числом, выражающим денежную сумму в фунтах. Символами шиллинга и пенса являются соответственно знаки s. и d., которые помещаются после числа. Иногда эти символы опускаются. Обычно британские цены записываются одним из следующих способов:

£ 2—6—6 — 2 фунта 6 шиллингов 6 пенсов;

2 6 6 — 2 фунта 6 шиллингов 6 пенсов;

7/6 или 7—6, или 7s. 6d. — 7 шиллингов и 6 пенсов.

Двадцать пять шиллингов записываются как £ 15s; восемнадцать пенсов — как 1s. 6d., а двенадцать пенсов — как 1s.

В то время когда Г. Э. Дыодени писал свою книгу, в Великобритании находились в обращении монеты следующего достоинства:

Название Обозначение Достоинство
Фартинг l/4d. Четверть пенни
Полупенни l/2d. Половина пенни
Пенни 1d. Пенни
Два пенса 2d. Два пенса (1/6 шиллинга)
Три пенса 3d. Три пенса (1/4 шиллинга)
Четыре пенса 4d. Четыре пенса (1/3 шиллинга)
Шесть пенсов 6d. Шесть пенсов (1/2 шиллинга)
Шиллинг 1s Двенадцать пенсов
Флорин 2s Два шиллинга
Полукрона 2s. 6d Два шиллинга шесть пенсов
Двойной флорин 4s. Четыре шиллинга
Крона 5s. Пять шиллинга
Полусоверен 10s Десять шиллингов (½ фунта)
Соверен £1 Двадцать шиллингов, или один фунт
Гинея £1 1s. Двадцать один шиллинг
вернуться

1

Гарднер М. Математические головоломки и развлечения. — М.: «Мир», 1971; Математические досуги. — М.: «Мир», 1972; Математические новеллы. — М.: «Мир», 1974.

вернуться

2

Имеется в виду время, когда писалась книга, до метрической реформы в Англии, коснувшейся и денежных единиц. — Примеч. пер.