Когда запись кончилась, профессор сделал именно то, чего я от него ожидал - запустил ее задом наперед. Получившуюся белиберду он вытерпел секунд двадцать, после чего выключил запись и некоторое время сидел, с любопытством разглядывая меня.
А потом сказал:
– Вот только не притворяйтесь простачком, молодой человек. Почему вы пришли именно ко мне?
– Вы лингвист, работающий при институте перевода Библии, - пояснил я как можно более наивно. - Раз уж речь идет о Яхве, то сам Бог велел идти в институт перевода Библии…
– Угу-угу. Велел. На том самом языке, на котором разговаривал с ангелами… - профессор усмехнулся. - Еще почему?
– Ну, потому что вы занимались случаями глоссолалии, «говорения языками», которые расследовал патриархат. - Я поднял на него глаза. - Я не притворяюсь, Петр Семенович. Мы с Димой две недели сами разбирались. Просто я знаю, как это неприятно, когда профаны чего-то профессионалу объясняют. Вот и не хотел… высказываться раньше времени.
– Кем вы работаете, Андрюша?
– Я астрофизик.
– Ну надо же! - восхитился профессор. - Я полагал, у нас в стране все астрофизики давно убежали в коммерцию. Или умерли от голода.
– Устаревшие сведения. На иностранных грантах кое-как перебивались, потом стали лохам звезды впаривать… простите, я хотел сказать: предлагать обеспеченным клиентам наименование в их честь звезд различной величины, с внесением названия в международный звездный каталог.
Профессор тихонько засмеялся:
– Ну да, слыхал… Итак, Андрюша, и в чем вы с другом разобрались?
– Мы не разобрались. Мы решили, что это и впрямь язык. На глоссолалию не похоже. Сравнивали с арамейским, с ивритом… ничего не поняли. Потому и пришли к вам.
– Это не арамейский, - профессор поморщился. - Да и с чего вы взяли, что он был бы «языком Яхве»? И не иврит это. И не санскрит, если уж на то пошло. Но вы правы в главном - это язык.
– Точно? - обрадовался я.
– Или крайне удачная имитация, - Петр Семенович нахмурился. - Признаться, если бы вас не рекомендовал мой собственный сын, я бы счел происходящее розыгрышем…
Я вздохнул.
– Что такое говорение на языках, оно же - глоссолалия? - профессор заговорил лекторским тоном, непроизвольно повысив голос, будто Левитан из анекдота, зашедший в магазин купить «…две бутылочки СОВЕТСКОГО ШАМПАНСКОГО». - Согласно Библии - это дар Святого Духа, который снизошел на апостолов и позволил им говорить на всех языках мира… а возможно, что на каком-то одном, общем языке, который тем не менее понимали все народы. В сектах харизматиков, в первую очередь - пятидесятников, глоссолалией называют молитву или песнопение, которые совершаются на неизвестном языке. Харизматики считают этот язык ангельским, идущим от Бога. Некоторые считают, что это тот самый язык, на котором говорили люди до вавилонского смешения языков. Некоторые, - профессор улыбнулся, - что это тот язык, на котором Бог разговаривает с ангелами. Ну а если вы атеист, то можете смело предположить, что глоссолалия - всего лишь расстройство речи, вызванное состоянием молитвенного экстаза, иногда бессознательное, а иногда и практикуемое осознанно. Это вам известно, я полагаю.
– В общих чертах… не так систематизировано, - я закивал, всем своим видом демонстрируя живейший интерес.
– Идем дальше, на что похожа глоссолалия, - профессор вдруг нахмурился и протараторил: - Амина, супитер, амана, регедигида, треги, регедигида, регедигида, супитер, супитер, арамо, сопо, ропота, карифа!
– Ух ты! - сказал я. Фрагмент был из самых классических, но мне хотелось порадовать профессора.
– Так бормочут русские харизматики, - профессор кивнул. - А вот так - американские: гиппо, геросто, непарос, борастин, форман, о фастос, соургор, боринос, эпонгос, ментаи, о дерипан, аристо, экрампос…
– Отличается, - заметил я.
– Разумеется! Глоссолалия - это нечто наподобие детского лепета, когда ребенок пробует на язык всевозможные звуки, фонемы языка. Точнее - языков. Родившийся младенец имеет в сознании определенную матрицу, схему того, как научиться разговаривать. Причем в схеме этой существуют все языки мира, даже самые экзотические. Перенеси русского младенца к бушменам, и он заговорит на каком-нибудь из койсанских языков. Перенеси в Кению - залопочет на суахили. И наоборот, разумеется. И в тот же срок, что и другие дети. Рождаясь, мы храним в себе зерна всех языков мира - и лишь от того, где мы живем, зависит, какое зерно даст росток, а какое сгниет!
Профессор энергично рубанул воздух ладонью, будто радуясь уничтожению лишних зерен. Я торопливо спросил:
– Так значит, глоссолалия - детский лепет?