Выбрать главу

As time went on, the setting of my dreams became more focused, but I found that this made the dreams more rather than less disturbing, as I could scarcely imagine how I came to know ever more particular detail about a locale of which I should have been wholly uninformed. I had never traveled any further west than Columbus, Ohio, and the American Southwest was only patches of color on a map to me; yet these desert visions were unsettlingly familiar in some surreal way.

Under the glare of a dazzling sun I was looking down at my body — a body now surprisingly brown and muscular and clad only in a sort of rough cloth around the middle — and wondering if I were going mad. How could this be me? As I bent forward to see myself better, locks of long, silky, raven-black hair fell across my eyes, and it was only when I brushed these locks from my face that I glanced up to see the unfamiliar yet somehow oddly familiar figure standing near me on the warm, cactus-dotted sand. He was a medicine man, with a wizened face nearly hidden among a nest of lizardlike wrinkles out of which peered two dark eyes that seemed to hold the secrets of centuries. He was puffing at a great long clay pipe, sending jittery little clouds of gray smoke out upon the warm air, and as he puffed the pipe he shook a turtle-shell ceremonial rattle and intoned the words — incomprehensible to me on one level of consciousness, but faintly familiar on some other level — the words of an ancient ritual song. He turned as he chanted, sending the smoke and the cryptic words first in one direction and then another, finally coming all the way back around to face me, and as his timeless face turned again in my direction, the final words of the song took form in my mind: "Gwai-ti, Gwai-ti." I awoke with these impressions still fresh in my memory and walked far into the night hours trying either to understand the sounds I had heard or to dispel their memory. I paused among the great black gravestones in St. John's churchyard off Benefit Street and tried to collect my thoughts, finally rousing myself and making my weary way back home with no desire to sleep again. After reading awhile I feel asleep nonetheless, and, so far as I can remember, did not dream.

Taking the next day off from work, I made an appointment to speak with someone who I suspected might possibly be able to tell me something about my mystery: Professor Carlos Armijo at Brown University. His field was the anthropology of the Southwest, and I had heard him lecture once. I doubted that my nocturnal visions would mean anything to him, but it was worth a try.

I found Professor Armijo to be a soft-spoken and pensivelooking man of middle age, comfortably ensconced in a nest of books and professional journals in his office at Brown. Describing the overall nature of my dreams, I felt increasingly foolish having allowed myself to think there might be any real point in taking up his time with my account, and I barely mustered the courage to mention the nonsense syllables that had become part of my nocturnal visions of the desert, so that I was mightily surprised at his response.

"I have heard these syllables before," he said in a soft Spanish accent, "in connections that make them difficult to account for in the dreams of someone unacquainted with the cultures of the Southwest. Even scholars conversant with those cultures would for the most part find the words unknown to them. I only know of them myself because I am a specialist in, let us say, some of the darker aspects of Southwestern lore."

I was intrigued, though in a way unsure how much I really wanted to know about the origins of an expression having arisen for no discernible reason in my dreams; perhaps Carl Jung was right in theorizing that we all possess a Collective Unconscious capable of tapping into profound shared realms of being, archetypal realms, unknown to our conscious mind yet at some level connected to a sort of reality. "Please go on."

Professor Armijo looked out his window for a moment, evidently collecting his thoughts. "For centuries there was a kind of obscure cult among certain Native American shamans of Arizona and New Mexico," he said, "involving what seems to have been the worship of an ancient god unknown in the mainstream of American Indian tradition." He paused, rather dramatically, and not without cause, it seemed to me. "That god was apparently known as Gwai-ti."

I felt my breath catch at this revelation. What did I know of this? What did I really want to know of this? Nothing — yet I had undeniably dreamed the name.

"Very little is known," the professor went on, "about this cult or its god, as the whole subject has always been shunned among such few American Indians as have ever even heard of it. Even at places in New Mexico like Nambé Pueblo, where there are very dark and long-standing traditions of Southwest-style witchcraft, in my researches I have found only one shaman who admitted to knowing of the god Gwai-ti, and he spoke of the matter only with reluctance and, I might add, with obvious distaste.

"I gather from his disjointed accounts that Gwai-ti is supposed to have existed from the beginning of time, and to have come to dwell under the earth, showing itself only on rare occasions to hapless souls. There are stories of human sacrifices made from time to time by renegade Indian priests having no standing with the proper spiritual leaders in the region, most of whom, however, regard the supposed activities of the renegade priests as fabrications."

I was struggling to make some sense of all this. "And the name? Frankly, I thought it sounded Chinese."

Professor Armijo nodded. "I have had some interesting discussions with people in comparative linguistics here about the name Gwai-ti. Indeed there are words within the phonology of Chinese that sound like these syllables. I am given to understand that there is a word gwai that means something like 'strange' or 'monstrous.' There is a word ti that means 'body' or 'form.' And of course ethnologists theorize that Asian peoples migrated in prehistoric times across the Bering Strait into North America, but on the other hand there are virtually no discernible linguistic traces of Asian vocabulary in the languages of Native Americans."

"How do I know the name?" I asked.

The professor shrugged. "Perhaps you have heard it somewhere and have simply forgotten."

I made ready to leave, thanking the man for his time. "You're right, I must have heard the name somewhere."

But of course I knew that I had not. Except in my dreams.

A few nights later the dreams began to take on an even more anomalous character.

One night I seemed to crouch in shadows watching some vile convocation in which a semicircle of strangely painted priests chanted: "M'warrh Gwai-ti, h'nah m'warrh Gwai-ti, ph'nglui w'gah Gwai-ti." Another time I thought I was looking across a great desert plain in a wash of moonlight, with a distant ring of mountains in the background almost beyond the limits of vision, and watching what at first I took to be a swirl of blowing sand. Before long, though, this impression resolved itself into a young Indian girl running, screaming, flailing her arms in terror. In the inconsistent fashion of dreams, my view of her was suddenly closer than before, so close in fact that she filled my entire field of view. Somewhere I could hear a deep thrumming sound, like the bass tones on a pipe organ, and a voice — it was like the old shaman of my earlier visions — a voice that chanted, in some language known to me in the dream: "She was chosen, we had to send her." And in the next instant a great hungry darkness seemed to close around the screaming girl, and she was gone, and the thrumming died away. I awoke drenched in perspiration, and fancied I could still smell the pungent aroma of sagebrush. I was afraid to go back to sleep.