Выбрать главу

Все это в корне меняло ситуацию. С пятью тысячами евро на пресловутую предстоящую поездку, уже находящимися у меня в руках (мне, возможно, удастся сэкономить половину этой суммы), и еще в общей сложности с четырьмя тысячами евро, которые «набегут» к концу этой авантюры, мне удастся решить многие из моих проблем. Поэтому я решил, что, по крайней мере, стоит выслушать, что же конкретно потребует от меня антиквар.

– Это очень щедрая оплата за десять дней работы.

– Благодарите не меня, а нашего спонсора, – восторженно воскликнул антиквар. – Он решил вмешаться, чтобы облегчить предстоящие хлопоты. Благодаря его энтузиазму и финансовой поддержке мы наверняка добьемся успеха.

– Спонсора? Я ничего не понимаю. Кого вы имеете в виду?

Эльза, распустив свои волосы – отчего те упали густыми прядями на ее плечи – и обхватив руками колени, снова начала внимательно прислушиваться к нашему разговору.

– Я имею в виду моего клиента из Северной Европы – того, который предложил за письма два миллиона тринадцать тысяч евро. Он решил принять участие в наших попытках вернуть украденные письма. После того как я сообщил ему по электронной почте о том, что произошло, он прислал мне денег, чтобы мы могли начать действовать как можно быстрее. Если нам придется заплатить грабителям за письма, он оперативно предоставит необходимые деньги – в качестве аванса, – а затем, когда письма будут уже у него, выплатит нам оставшуюся часть изначально предложенной суммы. Он свое слово держит.

– Этот человек, по-видимому, сумасшедший, – покачал головой я. – Как его зовут?

– Он предпочитает оставаться инкогнито. Для людей такого уровня это вполне нормально.

– Но вам же приходится к нему как-то обращаться! – возразил я.

– Он называет себя Кинопсом, но это всего лишь псевдоним. Главное – он платит щедро и быстро. Мы не можем его разочаровывать – уж слишком много стоит на кону.

– Но мы ведь находимся в той же самой точке, в какой находились во время нашего предыдущего разговора: я не знаю, с чего начать.

– Здесь тоже кое-что изменилось, – сказал Десместре, и его глаза засветились энтузиазмом. – Грабителям, похоже, откуда-то стало известно, что им будет предложена сделка, и они сами протягивают нам руку. Взгляните на факс, который я положил в конверт вместе с деньгами.

Я поднес листок бумаги, на котором были нечетко напечатаны какие-то цифры, к торшеру и увидел, что на нем всего лишь повторяются много раз цифры от 0 до 3:

0123012301230123

0123012301230123

0123012301230123

0123012301230123

– Это какая-то головоломка. Какой мне от нее толк?

– Откажитесь ненадолго от манеры мыслить в духе картезианской философии, Видаль. Неужели вы ничего не поняли? Набор цифр от 0 до 3 содержит все цифры, имеющиеся в числе 2013. Они пытаются вступить с нами в контакт, не привлекая постороннего внимания. Для непосвященного эта распечатка похожа всего лишь на проверку принтера.

– Даже если это и так, я не понимаю, как я смогу вступить с ними в контакт.

Тут в разговор неожиданно вмешалась Эльза:

– Ради всего святого, Лео, перестань прикидываться дураком!

Самое плохое для меня в этой ситуации заключалось в том, что я вовсе не прикидывался дураком, а действительно не знал, на что мне сейчас намекают.

– Ты прекрасно знаешь, где нужно смотреть.

И только тут я заметил, что к факсу был приколот еще один листок, на котором значилась информация о времени приема факса и о номере телефона-факса, с которого его прислали.

– Код страны – 355… – прочел я, пытаясь придать своему лицу умный вид. – Факс пришел из…

Десместре и его дочь в один голос закончили мою фразу:

– …Албании.

18

Вполне можно было предположить, что грабители знали о большой ценности оказавшихся у них в руках писем – по крайней мере, имели об этом какое-то представление. Раз они увезли комод, а затем бросили его на заброшенной улице – значит, они обнаружили письма уже после ограбления. Им просто улыбнулась судьба – так, как до этого она улыбнулась антиквару Десместре. Этим объяснялось и то, почему итальянцы бросили свой грузовик и вместе с добычей покинули Испанию как можно быстрее.

– Они согласны продать письма, но не хотят рисковать, – сказал антиквар, дополняя этими своими словами мои мысли. – Именно поэтому они выбрали для осуществления купли-продажи такую страну, как Албания. Думаю, там полно итальянцев, занимающихся разными сомнительными делами.

– В таком случае, на мой взгляд, вы предложили мне слишком мало денег для того, чтобы я поехал туда и стал рисковать своей жизнью.