— Наш военный атташе посетил Белый дом и показал эти фотографии вашему советнику по национальной безопасности…
— И что? — Спросил Чоудхури у своего дяди.
— Его поблагодарили и вывели из здания.
Чоудхури кивнул.
— Я полагаю, что ваш мистер Уискарвер никогда не передавал эти материалы или новости о визите нашего атташе кому-либо еще в администрации. Я также убежден, что ваш мистер Уискарвер не намерен излагать вашему президенту нюансы позиции нашего правительства .
— Ваши убеждения, вероятно, верны, — ответил Чоудхури. — Так зачем ты мне это рассказываешь?
Они допили свой чай. Патель бросил взгляд на племянника, затем вернулся к кассе, где сидела кассирша. Она налила ему еще две чашки, но на этот раз Патель не стал опускать монету в ее кувшин. Патель вернулся на свое место, продолжая их разговор. — Я рассказываю вам все это, потому что, возможно, есть другой способ передать наше послание. — Он протянул Чоудхури чашку с чаем и пристально посмотрел на него, как будто ждал, что его племянник заговорит. Однако Чоудхури ничего не сказал. Вступая таким образом в сговор со своим дядей, он чувствовал, что переступает черту предательства. Итак, Патель закончил мысль за него: — Ваш друг Хендриксон мог бы передать наше сообщение напрямую.
— Обращение Умника к президенту, скорее всего, положит конец его карьере.
— Если "Энтерпрайз" нанесет контрудар, — серьезно ответил Патель, — закончится гораздо больше, чем карьера одного человека.
Они вдвоем сидели тихо. — Почему мы встречаемся здесь, в этой столовой? — спросил Чоудхури. — Почему не в защищенном конференц-зале? — Он взглянул на кассира, который номинально просматривал журнал сплетен, но который, как он подозревал, слушал их все это время.
— Потому что у нас не было собрания, — ответил Патель. — Ничто из этого не является официальным. Мое правительство не санкционировало мой разговор с вами. По их мнению, мы обсуждаем здоровье моей сестры. Впервые Чоудхури почувствовал неуверенность в том, от имени кого именно говорит его дядя. Как будто почувствовав беспокойство своего племянника, Патель добавил: — Чтобы выйти из некоторых тупиков, иногда нам приходится полагаться на связь, более сильную, чем национальность. Иногда единственная достаточно прочная связь — это семья. — Патель обнял племянника за плечо. — Ты поговоришь со своим другом Хендриксоном?
Чоудхури кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Я опаздываю на встречу. Ты можешь найти выход?
Он кивнул. — Да.
— И не беспокойся о ней, — добавил Патель, вставая. — Она почти глухая… Трагическая история. — Выходя, он еще раз взглянул на кассира. С этими словами его дядя исчез.
Чоудхури медленно потягивал недопитый чай, ломая голову над тем, как перехитрить Умника. Вероятно, у него было всего несколько часов до того, как "Энтерпрайз" нанесет контрудар по материковой части Китая. Он понятия не имел, какой может быть реакция индийцев. Или как может отреагировать его правительство. Задача, которую поставил перед ним дядя, казалась невыполнимой. Наверное, он выглядел плохо, когда встал со своего места. Он чувствовал, как старая вдова за кассой жалостливо смотрит на него. Проходя мимо нее, Чоудхури сунул руку в карман, достал немного мелочи и бросил ее в ее банку.
Она взяла его руку за запястье, напугав его. Ее глаза были широко раскрыты и слезились от чего-то похожего на ностальгию. — Спасибо, — сказала она. — Благодарю вас.
Чоудхури взглянул на ее руку. — Забудь...
Еще одно долгое мгновение она не отпускала его.
Он ходил кругами. По крайней мере, так это казалось Фаршаду. Днем и ночью. С тех пор, как он прибыл на остров Ормуз. Идем по одному большому кругу. Он проверял боевую позицию — скажем, зенитное орудие, — затем переходил к следующему — скажем, пулемету, ориентированному на пляж, — затем к одной из новых пушек с направленной энергией, которая, казалось, никогда не работала. Он шел все дальше и дальше, злобно разбрасывая камни со своего пути, когда проходил несколько миль по периметру, его единственной передышкой была короткая прогулка на лодке между этим островом и его близнецом, островом Ларак, где он прошел почти такой же круг.