Коли Нік повернувся до своєї поні, він посміхнувся. «Я теж нетерплячий. За гарячу ванну, чисте ліжко та можливість трохи поспати.
Сміх Хафеда долинув до нього вітром. «Не сподівайся на це, сер. Ванна та ліжко в порядку, так. Сон, я маю сумнів, сподіваюся, ти відчуєш себе сильніше, сер. Сьогодні ввечері тобі знадобляться всі сили! Також і мені!
Вони знайшли грубі стайні, вирубані в скелі біля підніжжя сходів, і лишили там поні. Все обслуговуючий персонал був літніми жінками в грубому одязі брудно-жовтогарячого кольору. Їхні голови були поголені, і вони блищали від їдкого масла. Вони дивилися на двох чоловіків і балакали, як мавпи на якомусь дивному діалекті Тибету.
Вони почали довгий підйом кам'яними сходами. Високо над головою хтось дзвенів тарілками. Було вже зовсім темно, і сходи погано освітлювалися олійними лампами, встановленими у нішах.
Коли вони піднімалися, пояснив Хафед. «Більшість важкої роботи роблять старі дияволиці. Молоді дияволиці весь час проводять у гарному стані та кохаються».
"Я думав, ти сказав, що чоловіків немає?"
Хафед кинув на нього те, що Нік міг витлумачити лише як жалісливий погляд. "Не завжди потрібні чоловіки", - уривчасто сказав гід. «Іншими способами!»
Нік зберіг дихання для підйому. Він визнав, що це було дурне питання. Наївно. Лесбіянство мало процвітати в такому місці. "Напевно, саме місце", - подумав він. Зрештою, ці жриці чи дияволиці були послані сюди, бо вони згрішили з чоловіками.
N3 подумав, що він може помітити деяке нетерпіння в манері Хафеда. Або це, або гід був у неймовірній формі - він досить бадьоро стрибав крутими сходами. Нік кисло посміхнувся. Чому б і ні? Хафед не ніс у собі дабламу з духом дружини. Здавалося, він з нетерпінням чекав сьогоднішньої ночі в старому Ла-Масері! Нік зітхнув і спробував підвестися. Судячи з жінок, яких він бачив досі, Хафед міг їх отримати.
Їх вступ до Ла Масери Дияволів був тріумфом, розіграним під фарс. На вершині їх зустріла юрба жриць, що несли смолоскипи і б'ють цимбалами. Їх проводили через величезні ворота у внутрішній двір із утрамбованої землі. Жінки дивилися на них, махали смолоскипами та хихикали між собою. Деякі з них вказували і робили наводячі рухи своїм тілом, але ніхто з них не ризикнув наблизитися. Всі вони були одягнені в помаранчеві мантії та обтягуючі чоботи з якоїсь шкіри із загнутими догори пальцями. Їхні голови були обриті, але, проте, Нік побачив серед них красунь. Проте в основному він відзначав запах, що пронизує двір та віддалені ущелини ламара. Запах тисячі жінок, які живуть у тісноті. Спочатку це його турбувало, але через кілька хвилин він знайшов це цілком прийнятним - суміш змащених олією волосся, надушених тіл і натурального мускусу фемали.
Хафед та Нік були негайно розділені. Здавалося, Хафед знаходив це природно. Після короткої розмови з літньою жрицею, складеною як борець сумо, мовою, яка, здавалося, складалася з вересків і бурчання, Хафед повернувся до Ніка. «Ви повинні піти з цією старенькою, сар. Вона говорить тільки на їхньому діалекті, тому ви не зможете з нею поговорити. Може так і планувалося, я думаю. У будь-якому разі вона подбає про тебе, і, можливо, пізніше тобі буде дозволено побачити Верховну жрицю – Ділу Лотті.
"Дозволено, чорт!" Нік був терпкий. «Я маю побачити її – прямо зараз. Це не страшенно розважальна прогулянка, Хафеде.
Хафед нахилився, щоб прошепотіти. Навколо них спостерігали і перешіптувалися жінки в помаранчевому одязі.
"Краще зроби так, як сказали", - пробурмотів Хафед. «Пам'ятаєш, я казав тобі, сар? Може бути небезпечним, якщо неправильно поводитися з ними. Вона Дияволі і тут власний закон. Бачиш довкола великі жінки - з палицями та ножами? »
Нік помітив їх, мускулистих жінок з червоними нарукавними нарукавниками, з палицями з шипами та довгими ножами, застромленими в пояс. Він кивнув головою. "Так. Хто вони такі? Стражниці?"
Хафед посміхнувся. «Начебто, сер. Дуже сильні. Іди, роби, як вони кажуть – ми не хочемо неприємностей. Думаю, Діла Лотті приїде до тебе, може, скоро сьогодні ввечері! »
Кіллмайстер пішов за товстою старою жрицею по довгих холодних коридорах, освітлених олійними лампами. Нарешті вони увійшли до кімнати, де було справді тепло і кипів великий котел із водою. Тут було більше стареньких. Подолавши його початковий опір спритним умінням і балаканею, вони вимили Ніка. Зрештою він розслабився та насолоджувався цим. Вони купали його інтимні частини без особливих зусиль, ніби він був шматком м'яса на гачку м'ясника, хоча одна стара баба лоскотала його і хихикала, що змушувало інших сміятися. Нік подумав, що це, мабуть, нелегко.