Выбрать главу

Мерлин опять громко произнес:

- Мы, Друиды, следующие истинным путем, не должны допускать, чтобы испытания подвергали опасности человеческую жизнь - они должны лишь испытывать и улучшать ее качество. Вы оба достигли того момента в своем обучении, когда соревнования только с самим собой уже недостаточно. Поэтому в этот вечер вы вступите в борьбу Воли, ту борьбу, которая ведется не с помощью бронзы и железа, а с помощью быстрой силы природного ума. Смотрите!

Друид простер руку вперед, и тут же в ней появился белый светящийся шарик. Мерлин быстро отдернул руку - и шарик остался висеть в воздухе. Резким взмахом руки он направил шарик в сторону другого мальчика, и тот остановился рядом с ним на высоте его роста.

- Морфин, направляй этот шар с помощью своего Жезла! - приказал Мерлин. Мальчик секунду колебался. - Немедленно! - резко проговорил Мерлин.

Парень сделал несколько неуверенных шагов вперед и поднял свою Палочку, - но шар не позволил к себе прикоснуться и, мгновенно преодолев разделяющий нас рубеж, остановился как раз у меня над головой.

- Теперь ты, Артур, - сказал Мерлин. Я выполнил его приказ и увидел, что шар повел себя точно таким же образом, перелетев на сторону Морфина, где опять решил остановиться. - Вы видите? - спросил Мерлин. - Это своеобразный спорт, но это не просто игра безо всяких последствий! С помощью своих Друидических Жезлов вы можете на этом древнем месте состязаться своими волями. Вы сможете перебрасываться огненным шаром, направляя его только с помощью своей силы воли и концентрации -потому что только они могут заставить шар сдвинуться с места. Чем больше вы контролируете свои мысли и чем лучше они сфокусированы, тем выше будет ваша точность. В этом и состоит вся игра! Теперь оба возвращайтесь на свои места и помните: никогда не пересекайте эту веревку, которая разделяет площадку, потому что это граница двух ваших противостоящих миров - ее нельзя пересечь безнаказанно. А я буду отсюда за вами наблюдать. - Мерлин указал на подобие сиденья, выдолбленного в огромном куске песчаника, который стоял посередине. - И ждите моего сигнала! - добавил он.

Друид уселся на глыбу и посмотрел на нас, чтобы убедиться, что мы заняли исходные положения. Мы с Морфином стояли на одной линии с разных сторон длинной площадки, лицом друг к другу, когда возникший внезапно и, по-видимому, настоятельно требующий ответа вопрос заставил меня заговорить:

- Мерлин! - позвал я, в первый раз с момента нашего сюда прибытия нарушая молчание. - А что произойдет, если один из нас случайно нанесет удар по огненному шару? Что, если?.. - Я изо всех сил старался, чтобы мой голос звучал храбро и беззаботно.

Несмотря на напряжение, которое, казалось, повисло в воздухе, Мерлин разразился громким смехом и наконец сказал:

- Очевидно, я должен объяснить значение слова "Испытание" чуть подробнее. Испытание - это столкновение с исключением. Тот из вас, кто падет жертвой столкновения с огненным шаром, потеряет, как вы понимаете, не жизнь или конечность - но свой статус ученичества, а также мои услуги как учителя.

Его слова, прозвучавшие довольно резко, все еще продолжали висеть в воздухе, тяжелые, как свинец. Наступила полная тишина, если не считать легкого потрескивания горящих факелов, посылающих вверх в холодный ночной воздух свое пламя. Я почувствовал нарастающую слабость и внутреннюю неуверенность: выбора не было - в этом испытании я должен победить (я знал это), но отсутствие альтернативы лишало меня спокойствия. Как могу я рисковать потерять то, что для меня важнее всего в жизни... но какой у меня есть выбор? Я не сомневался, что мой противник испытывает те же чувства.

-Ах да, - заметил Мерлин, - я забыл упомянуть еще один момент. Во время этого испытания вы будете вынуждены полагаться только на свои тренированные инстинкты и внутреннее зрение - эти факелы больше не будут освещать ваш путь. - Мерлин поднял руки и произнес несколько непонятных слов. В то же мгновение два длинных ряда факелов исчезли, как будто их задул какой-то неощутимый порыв ветра, и мы остались в полной темноте.

- Не забывайте, чему я вас учил, мои мальчики, - словно эхо, донесся голос Мерлина. - А теперь... начали!

Слова "мои мальчики" подействовали на меня, как удар хлыста. У меня больше не было сомнений относительно того, что я должен делать. Когда вдруг неизвестно откуда появился светящийся шар, я с яростной, горячей решимостью нанес по нему удар. Через секунду он опять появился над веревкой, плавно плывущий в полной тишине подобно привидению. Так он перелетал над ней снова и снова - взад-вперед, с каждым разом все быстрее и все точнее выбирая свою траекторию. Мы набирали полные легкие холодного ночного воздуха, прилагая все физические силы и всю силу воли к тому, чтобы вернуть шар туда, где, как мы "чувствовали", может находиться противник. Время от времени мы оба пропускали шар, и после того, как он, задев каменную стену, полностью менял свою траекторию, опять приходилось перенаправлять его.

Испытание продолжалось. С каждым следующим ударом я все сильнее воспламенялся, моя решимость победить Морфина, сына Морлина, все крепла. Напряжение с каждой минутой нарастало, вдох начинал звучать как визг... Мы оба чувствовали, что игра больше не может продолжаться, что пора определить победителя, который получит все. А посередине площадки сидел Мерлин - внимательно следя за каждым нашим движением.

И вдруг я заметил, что мой противник внезапно изменил тактику: с каждым возвратным ударом он делал шаг по направлению к разделяющей нас веревке. Все, что я смог придумать, это ответить огнем на огонь - и я начал подражать ему. Полная темнота и быстро сокращающееся расстояние между нами чрезвычайно затрудняли соревнование. Я почувствовал, как мои волосы и спина взмокли, и я решил, что проигрываю. Напряжение стало почти невыносимым, при каждом обмене шаром оно ощущалось как боль, пока наконец расстояние между нами не сократилось до нескольких футов. И тогда светящийся шар неожиданно взмыл в воздух и исчез - заставив нас замереть в броске. Я слышал прямо перед собой дыхание Морфина, но не видел ничего. "Что же теперь? - спрашивал я себя. - Кто победил?" А потом страшная мысль пронзила мой мозг: что если для того, чтобы победить, я должен убить своего противника?

Медленно я потянулся за огненным Серпом, который висел на ремне у меня на боку. А другой мальчик, который стоит на расстоянии всего нескольких футов от меня, он тоже в этот самый момент замышляет мою смерть? Крепко ухватив рукоятку, я осторожно сделал шаг вперед, держа серп перед собой. И вдруг я окаменел: конец моего серпа коснулся в темноте другого металла. Ощущая малейшее движение вперед, я приготовился к борьбе.

И вдруг, как будто поддавшись мысли, пришедшей из самой глубины сознания, я прекратил атаку.

- Нет! - прошептал я. - Я не должен его убивать. - И бросил свое оружие на землю. Как бы в ответ на это, из темноты донесся голос, похожий на мой собственный.

- И я не должен! - подтвердил он.

- Мерлин! - закричал Морфин. - Мы не сделаем этого... мы не хотим кончать Испытание подобным образом. Мы не хотим!

Я тут же протянул свою руку и коснулся плеча мальчика. Теперь мы стояли бок о бок, ожидая ответа.

- Очень хорошо - довольно! - провозгласил наконец Мерлин - и в то же мгновение факелы опять ожили. Мы продолжали молча стоять, бросая взгляды друг на друга, освещенные внезапно появившимся светом, пока Друид медленно подходил к нам.

- Примите оба мои поздравления, - сказал он, - потому что вы оба в нелегкой борьбе заслужили одобрение богов - и конечно же, мое собственное. Одно дело победить страх, но еще важнее преодолеть животные инстинкты мести и ревности, которыми часто руководствуется человек, живущий один в мире Абреда. Этим своим поступком вы оба доказали, что заслуживаете того, чтобы стать Друидами.

С этими словами Мерлин достал из-под своей мантии два небольших свертка. Протянув по одному каждому из нас, он жестом велел нам развернуть их.

- Вручая вам эти новые небесно-голубые мантии, я присваиваю вам звание Бардов, - торжественно провозгласил он. - Носите их с честью!