Выбрать главу

Территория ВЧ

Комиссия в сопровождении Зубова, Замполита идет по части. Зубов впереди - объясняет

что-то, жестикулируя. Полковник-натовец, слушая переводчика, кивает. Шматко семенит

сзади.

СМЕНА ПЛАНА.

Солдаты тащат в противоположном направлении накрытый брезентом миномет

(возможно, на какой-нибудь тележке).

В БОКСЕ.

Комиссия рассматривает образцы вооружений (артиллерию, минометы), задают какие-то

вопросы, помечают что-то в бумагах. Комиссия идет в другую сторону. Замполит при

помощи переводчика участливо поясняет что-то Француженке. Она вежливо улыбается

ему, он улыбается ей в ответ.

СМЕНА ПЛАНА.

Солдаты перетаскивают накрытый брезентом миномет на новое место.

ВОЗЛЕ ДРУГОГО БОКСА.

Из бокса выезжает танк (или БТР). Полковник с интересом рассматривает образец нашего

вооружения. Зубов, размахивая руками, объясняет что-то через переводчика. Полковник

удовлетворенно кивает. Француженка делает пометки.

Территория ВЧ

Комиссия идет по части, в этот момент где-то на заднем плане солдаты тащат миномет, пересекаясь в одном кадре. Зубов, заметив это, отвлекает внимание комиссии, что-то

бурно рассказывая и заставляя смотреть в другую сторону. Смальков за спиной натовцев

жестами подгоняет солдат, чтоб скорее исчезли из поля зрения.

У постамента

СМЕНА ПЛАНА.

Комиссия оказывается возле постамента, где еще недавно стоял миномет. Теперь на его

месте возвышается бюст Ленина - один из тех, которые мы видели на складе у Данилыча в

прошлой серии. Из-за непропорциональности бюст смотрится на постаменте довольно

нелепо. Иностранцы с интересом рассматривают гипсовую фигуру.

ЗУБОВ (Шматко, тихо)

Шматко, это что?

ШМАТКО

Всѐ что было, товарищ майор...

ТОМПСОН (тыча пальцем)

Oh, I know! It's Lenin!..

Внезапно замечает пояснительную табличку "Первый 120-мм миномет, поступивший на

вооружение Советской Армии".

ТОМПСОН

What does that mean?

ПЕРЕВОДЧИК

It's a first 120-mm mortar, added to Red Army's armory …

ЗУБОВ (Шматко, тихо)

Почему табличку не убрал?

ШМАТКО

Так это... она ж приварена...

ТОМПСОН

Mortar? And what for Lenin is here?

ПЕРЕВОДЧИК

Он спрашивает, какое отношение имеет Ленин к миномету?

ШМАТКО

Так это... прямое... Он же... он же изобрел миномет! Да, Ленин изобрел миномет!

ПЕРЕВОДЧИК (со скепсисом)

Это переводить?

ШМАТКО

А что?.. Недавно открытый исторический факт. Переводи!

ИНТЕРЬЕР. ОФИЦЕРСКАЯ СТОЛОВАЯ. ДЕНЬ.

Актеры: Зубов, Замполит, Переводчик, Томпсон, Француженка, Смальков.

Столовая

Несколько столов сдвинуты вместе и сервированы на международном уровне (без

алкоголя). За столы садятся Томпсон, Зубов, Замполит, Француженка и Переводчик.

Замполит галантно отодвигает стул Француженки, приглашает ее садиться. Все начинают

накладывать еду себе в тарелки, Переводчик торопится, понимая, что у него мало

времени.

ЗАМПОЛИТ (предлагает Француженке какой-то салат)

Попробуйте этот салатик… Тут курица, грибы… сыр… соленые огурчики…

ФРАНЦУЖЕНКА (улыбнувшись Замполиту, Переводчику)

Monsieur Serj, translate please… мсье Серж транслэйт плииз

Фраза застигает Переводчика в момент накладывания еды в тарелку, тот с неохотой

прерывается..

ПЕРЕВОДЧИК

Major says… salad is with chicken, cheese and mushrooms. Мэйжор сэз салад из уиз чикен

чииз Анд машроомз

ФРАНЦУЖЕНКА

Merci…

ЗАМПОЛИТ

Да не за что… (накладывает еду в тарелку) Может, еще заливное попробуете?.. Очень

рекомендую…

Француженка вопросительно смотрит на Переводчика. Тот уже наложил еды в тарелку, несет вилку ко рту.

ФРАНЦУЖЕНКА

Monsieur Serj (Мсье Серж…)

ПЕРЕВОДЧИК (обреченно кладет еду обратно в тарелку)

Try aspic, please. Трай эспик плииз

ФРАНЦУЖЕНКА

М-м… Мерси боку…

Столовая

СМЕНА ПЛАНА.

Зубов сидит рядом с Томпсоном.

ЗУБОВ

Ну что, мистер Томпсон… Как вам наша кухня?

Повисает пауза, Зубов поворачивается к Переводчику, тот, торопясь, пихает в горло

куски еды.

Сергей, переведите, пожалуйста, вопрос.

ПЕРЕВОДЧИК

Mister Thompson, did you like an aspic? Мистер Томсон дид ю лайк ан аспик

ТОМПСОН

It's very delicious. Our soldiers would be envious…

ПЕРЕВОДЧИК (переводит синхронно)

Спасибо, ему очень нравится… (с сожалением косится на тарелку с едой) Он говорит, что

их солдаты могли бы позавидовать такому меню...