Его капрал подошел сдать отчет. ― Больше никого нет на борту, сэр. Прибудут судебно-медицинские эксперты, чтобы исследовать ту субстанцию под шлюзом. Пилот запрашивал карантинную процедуру до состыковки, поэтому командир Джонсон так обеспокоен тем, что биологическая атака могла стать причиной отключения связи на установке 23.
Таннер кивнул. ― Что бы это ни было, это привело к исчезновению Гранд Галакси на Луне, поэтому меня бы не удивило, если бы это было что-то биологическое. Убедись, что ты и остальные парни примут химический душ перед тем, как покинуть док-станцию.
― Понял, ― капрал развернулся на пятках и ушел.
Таннер остался один внутри кабины Гермеса, чтобы все осмотреть. Два космонавта сейчас лежали бок о бок на пассажирских сиденьях, и скоро их отсюда заберут. У летчика Мастера Хоппера прямо между глаз была дыра от пули, которую выпустил Таннер, и он сам себя похвалил за хороший выстрел. Много хороших мужчин и женщин погибло из-за миссии на Луне, зато в корпусе теперь появится несколько свободных должностей. Возможно, теперь он сможет подать заявление на ранг лейтенанта Шармана. Ее папочка все равно уже не мог сделать никому никаких одолжений.
Пока он ждал прибытия команды судебно-медицинских экспертов, Таннер осмотрелся в поисках чего-нибудь интересного – чего-то, что принесет пользу ему и командиру Джонсону. Лучшее место для осмотра был грузовой отсек, находящийся в задней части маленького судна. Что-то, относящееся к миссии могло находиться там.
Он подошел к шкафчику и повернул круговую шкалу, отпирая затвор и ослабевая крышку. Когда он сделал это, послышался глухой звук, и это навело его на мысль, что внутри что-то есть. Он снял крышку, чтобы взглянуть, и на него что-то прыгнуло, схватив его за руки.
― Какого хрена!
Расчлененное тело вытащило себя из грузового шкафчика, разодрав запястье Таннера своими зубами. Он отпихнул его от себя и бросил на пол, но часть тела тут же схватилась за его ногу. Он сделал шаг назад и достал пистолет из кобуры. Он выпустил три пули, две в спину этого монстра и финальную в его череп.
Омерзительная тварь перестала шевелиться, и Таннер, запыхавшись, отступил назад. Его рука пульсировала и истекала кровью в том месте, где зубы прокусили его плоть. Она сильно пульсировала. Он стер кровь с помощью другой руки и опустил рукав; он не хотел, чтобы люди узнали о его ране.
Прибыли судебно-медицинские эксперты, одетые в свои костюмы ХАЗМАТ, но также все были при пистолетах. Обычно судебно-медицинские эксперты не вооружены.
― Командир отряда Таннер, эта зона безопасна?
Таннер взглянул на кровоточащую половину тела и уже почти что сказал нет, но решил, что это было бы ошибкой. ― Все безопасно, ― сказал он. ― Двое мертвых и… половина тела в грузовом отсеке, ― он указал на него.
― Кровь попала на вас?
― Что?
― Командир отряда Таннер, на вас попала кровь пассажиров или этого мертвяка у ваших ног?
― Э… нет, нет. Пассажиры были застрелены на расстоянии, и я использовал перчатки, чтобы вытащить это тело на пол.
― Не забудьте сжечь ваши перчатки, командир отряда Таннер. Вы свободны.
Таннер проглотил ком в горле и кивнул. Когда он ушел, то подумал, чтобы было бы плохой идеей рассказать доктору на корабле о своем укусе на руке. Возможно, он проверится, когда вернется на Землю, но сейчас он ни за что не расскажет об этом. Происходило то, о чем он не хотел знать. Таннер быстро забыл о повышении в звании и решил не высовываться. Он застегнул манжету и подумал, что придется надевать рубашки с длинными рукавами, пока он не вернется на Землю. Место укуса продолжало пульсировать.
перевод: Эмили Браун
редактор: Вадим Казанский
Бесплатные переводы в https://vk.com/club149945915
Заметки
[
←1
]
Спиральная горка.
[
←2
]
Аттракцион, состоящий из нумерованных машин, которые свободно крутятся, вращаясь вокруг центральной точки.