Геллар обнаружила цель и выбежала в разгар града смертоносных огненных шаров. Миллер выбежал из укрытия и попытался догнать ее, но пылающие фейерверки заставили его вернуться на место. ― Черт возьми, ― заорал он, начиная стрелять из-за ограждения. ― Черт.
Босс бросился к Миллеру и выбил из его рук винтовку.
― Тебе я не давал разрешения. Это могут быть граждане.
― Со всем должным уважением, Босс, кто-то издевается над нами. И мне это не нравится.
― Остынь, ― сказал Хоппер.
Миллер повернулся к нему. ― Остыть? Если бы я не взял с собой винтовку, то нас бы прямо здесь поджарили.
Хоппер закатил глаза. ― Ты ведешь себя как мудак.
Миллер покраснел, но прежде чем он успел ответить, Геллар прервала его. ― Он прав, Миллер. Не заводись. Мы держимся вместе и действуем разумно. Ты – морпех. Так веди себя подобающе.
Миллер вскипел, оскалив зубы. Он повернулся и ушел.
― Что с ним? ― спросил Хоппер Геллар, как только Миллер оказался вне зоны их слышимости.
― Повстанцы сожгли его брата в техасско-мексиканской войне с помощью коктейля Молотова. Я предполагаю, что он не фанат огненных бомбардировщиков.
Хоппер опустил плечи и решил, что не стоит говорить что-то еще.
Лекси подошла к Миллеру и остановилась позади него. Ее расстроила участь его брата. ― Ты в порядке, Миллер?
― Все нормально. Почему все докапываются до меня за то, что я просто пытаюсь делать свою работу? Я солдат. Моя работа стрелять в плохих парней.
― Я думаю, что работа солдата заключается в том, чтобы защищать людей. Ты не защитишь нас, потеряв над собой контроль. Ты был прав, что взял с собой винтовку, но это не значит, что ты должен использовать ее каждый раз.
Миллер вздохнул. ― Иногда винтовка – единственное рабочее оружие.
― Ты медик. Ты, должно быть, видел, что иногда винтовка наносит больше ущерба, чем нужно.
Миллер не ответил, но он, по крайней мере, кажется, подумал об этом.
Лекси оставила Миллера и вернулась к остальным. Огня становилось меньше, они смогли осторожно продвинуться вперед и уже дальше двигаться в следующую часть их пути. Тот, кто атаковал их, по-видимому, ушел, но уходили они в спешке, когда Геллар и Миллер обстреливали его. Возле карусели была спрятана куча зажигательных бомб, наряду с куртками Гранд Галакси и другим планшетом кампании как тот, который они нашли за регистрационным столом. Трент тут же взял планшет и использовал свой коммуникационный прибор, чтобы взломать его. Через некоторое время он заулыбался.
― Что ты нашел? ― спросила Лекси.
― Записи видеонаблюдения парка. Похоже, парень загружал записи камер. Может, он хотел удалить их; скрыть доказательства или еще чего.
― Они все еще доступны для просмотра?
― Некоторые.
Босс подошел, услышав разговор. ― Отлично. Давайте наконец-то узнаем, что произошло в этом богом забытом месте.
Трент выбрал первый файл без папки и воспроизвел.
3 глава
Видеопоток начался с массовки на входном терминале. Люди приходили и уходили как обычно, они не были напуганы или чем-то озадачены, лишь радовались и восхищались. Трент пошел дальше, он открыл еще несколько видеофайлов и переместил их всех в бок в маленькие окошечки – отель и спа, парк развлечений, казино, аквапарк – но Босс сказал Тренту продолжать дальше, пока он не найдет запись из грузового отсека. Единственные подсказки, которые они отметили по прибытию – это загадочные голубые ящики.
Хоппер свистнул. ― Ты видел, сколько здесь много зон? Это как искать иглу в стоге сена…
― Здесь, ― прервала Лекси. ― Трент, у тебя вышло.
Трент увеличил окно, на которое она указала и все наклонились ближе посмотреть. Небольшая группа сотрудников склада работала около грузового отсека, перемещаясь из одного к другому с папками под руками. Они были в сопровождении нормально работающих гуманоидов.
Босс указал на верх экрана. ― Вот здесь мы нашли ящик полный гнилого мяса.
Лекси прищурилась. ― Вы уверены?
― Да. Можно приблизить?
Трент сделал так, как он сказал, и приблизил, упомянув. ― Гуманоиды все еще работоспособные. Я перейду к делу, когда они будут отключены.
Гуманоиды на экране ускорились и засвистели, когда видео промотали, но затем они неожиданно перешли в дезактивированные позиции, как и раньше.
Лекси жевала губу.
Хоппер сказал. ― Похоже, мы нашли точку, откуда все началось.
Один гуманоид стоял рядом с неоткрытым ящиком, а затем его начало сильно шатать из стороны в сторону. Появился рабочий, очень сильно похожий на того мужчину, который предупреждал их на первом видео, и толкнул гуманоида в сторону. Он уставился на ящик и даже почесал свою голову. Было очевидно, что мужчина озадачен. Оглянувшись в поиске помощи, он пожал плечами и вернул свое внимание обратно к ящику. Он пробежался пальцами по крышке, возможно, прочитал этикетку, напечатанную на ней.
― Посмотрите на гуманоида, ― сказала Лекси.
Гуманоиды перестали трястись и стали наблюдать за мужчиной рядом с ящиком. Их глаза изменились с желтых на красные.
Лекси нахмурилась. ― Что с ними происходит?
Трент замотал головой. ― Я не знаю.
Мужчина заглянул в голубой ящик, не подозревая о том, что делали гуманоиды позади него, и вытащил что-то оттуда – маленькое черное устройство. Ему, кажется, было противно то, что покрыло его руки. Он понюхал свое запястье, поморщился, а затем назад заглянул в ящик. Небольшое облако белого порошка охватило лицо мужчины, заставив его уронить маленькое черное устройство назад в ящик, где позже его нашел Хоппер. Мужчина пошатнулся, руками он обхватил лицо, закашляв и зачихав, но в то время он был уже вне поля их зрения.
― Отдали, ― приказал Босс. ― Найди его снова.
Трент сделал, как он ему сказал и нашел другую камеру, показывающую брызгающего слюной мужчину. Там уже был еще один мужчина – они все признали в нем злополучного уборщика, который теперь лежал мертвым в том месте, где они его нашли. Он подошел к коллеге за помощью и тот быстро начал вытирать его лицо тряпкой, вытащенной из кармана, пытаясь очистить меловую субстанцию, что выпрыснула из ящика.
Через несколько секунд уборщик уронил тряпку и опрокинулся назад, закрыв лицо руками, как тот мужчина, когда открыл ящик.
― Погодите, ― сказал Хоппер. ― Что сейчас произошло?
Лекси наклонилась поближе, пытаясь разобраться, что происходит на зернистом изображении. ― Сколько миллиардов потратили на создание этого места, но не смогли установить достойные камеры.
― Там что-то произошло, ― пробормотал Трент. ― Должно быть из-за устройства, которое мы нашли в ящике.
Мужчина на видео теперь шел по грузовому отсеку. Он явно чувствовал себя не очень, каждый его шаг сопровождался кашлем. Уборщик бросился к раковинам и побрызгал лицо водой.
― Если это был единственный контакт мужчины с уборщиком… ― Миллер нахмурился. ― Чтобы это ни было, это очень заразно.
― Посмотри, можешь ли ты вернуть его, ― сказал Босс Тренту, когда мужчина снова исчез из поля зрения камеры. ― Если он отправился в общественную зону парка…
Трент переключил несколько каналов. Время от времени он случайно натыкался на мужчину, но как только они находили его, он исчезал в каком-нибудь коридоре или заходил за угол. В итоге они отыскали его в комнате с надписью: ОХРАНА.
Мужчина практически влетел в комнату, его лицо все еще было прикрыто руками. Он упал на колени, перевернулся на спину и начал извиваться от боли. Звука не было, но было понятно, что мужчина испытывает боль. Вскоре он обмяк.
― Мертв? ― задумчиво спросила Геллар.
Лекси покачала головой. ― Не может быть. Ты видела запись, которую он оставил. Он выглядел еще больнее, чем здесь. То видео снято после того, которое мы смотрим сейчас.
― С этого момента данный мужчина именуется Нулевым пациентом, ― сказал Босс. ― Нам нужно найти его – мертвым или живым.