Выбрать главу

— Вы даже не хотите попробовать помочь этим несчастным? — в голосе прозвучала такая горечь, что Кинсли почувствовала себя неуютно. Эти люди действительно думали, что она просто не хочет помочь. Сумасшествие.

— И что я должна делать? — Кинсли решила уступить, чтобы наглядно показать своё бессилие. К ней сразу же подбежала какая-то женщина и, взяв за руку, куда-то потащила. Кинсли безропотно последовала за ней. Женщина подвела её к кровати, на которой лежал мальчик лет десяти или двенадцати. Не больше. Оставив, Кинсли рядом с мальчиком, женщина отошла назад. Кинсли оглянулась. Все столпились позади неё и широко раскрыв глаза, следили за каждым её движением.

«Чуда ждут», — подумала Кинсли и попыталась вспомнить, что-нибудь из детства. Наподобие всяких там загадок. Игры словами, заклинаний и прочей чуши, которыми занимаются дети. Она наклонилась над лицом мальчика, которое, как и остальные, было искажены до неузнаваемости. Верёвки, стягивающие тело, впились глубоко в нежную кожу. «Ему, наверное, очень больно», — появилась вдруг мысль. А потом, неожиданно для всех, она начала развязывать верёвки, стягивающие тело. Мальчик приподнял голову и издал настолько ужасающий вопль, что Кинсли отпрянула назад. Позади неё раздался глубокий вздох. Мальчик начал с непостижимой для него силой вырываться. Верёвки, стягивающие тело. начали развязываться. Несколько человек бросились к кровати, чтобы укрепить верёвки и не дать мальчику освободиться, но их остановил громкий голос Кинсли:

— Оставьте его!

Люди остановились и устремили на неё вопросительные взгляды. «Что я несу!»- подумала Кинсли. «Я ведь больше них хочу, чтобы мальчика привязали». Она собиралась сказать, чтобы они не останавливались, но вместо этого. из горла вырвались совсем другие слова:

— Уберите крест!

«Что значит, уберите крест?» — Кинсли поразилась сама себе, она даже не думала об этом. Слова звучали помимо её воли. «А почему мне понадобилось убрать крест?».

— Скорее, уберите крест!

На этот раз голос Кинсли заставил двух женщин подбежать к кровати. Одна из них схватила крест. Они тут же отбежали назад и вместе с остальными как завороженные следили за действиями Кинсли.

«Чёрт, ну что я привязалась к этому кресту!» — подумала Кинсли. «Стоял он себе и стоял. Что в этом плохого? И почему я всё время говорю слова, которые мне не хочется говорить. Более того, я даже не знаю, что говорю». — Оторвавшись от мыслей, Кинсли снова посмотрела на мальчика. Вопли, которые он издавал, становились всё ужасающей. Верёвки ниспадали с тела. Кинсли видела, что ещё немного, и он освободиться. «Надо его пристрелить!» — успела подумать Кинсли. Последние верёвки спали. Мальчик сел в постели и озлобленно осмотрел

окружающих. Затем снова раздался вопль. Он попытался встать, но раздался дикий рык, исходящий от Кинсли.

— Лежи! — Она с ужасом смотрела, как её собственная рука тянется к голове мальчика. Рука легла на голову мальчика. Снова раздался рык Кинсли.

— Лежи, лежи и молчи!

Позади Кинсли раздался единый изумлённый вздох. Мальчик закрыл глаза и медленно опустился на кровать. Тело мальчика стало полностью неподвижным.

«Чёрт, как мне это удалось? — думала Кинсли глядя на результат своего труда. «Я и не подозревала, что мой голос так действует на эти создания, иначе давным- давно. всех насмерть бы заговорила». Снова раздался. единый изумлённый вздох. Кинсли стала водить руками поверх тела. Она не притрагивалась к нему, но, тем не менее, тело мальчика двигалось точно в такт этим движениям. Держа ладонь ребром над головой мальчика, Кинсли начала водить ею из стороны в сторону. Голова мальчика начала клониться то влево, то вправо в такт движениям. Затем Кинсли отошла немного назад и начала двигать обеими руками, как бы подзывая мальчика к себе. По-прежнему не открывая глаз, он медленно приподнялся с кровати, а в следующую минуту сел, свесив ноги на пол. Голову он держал прямо. Кинсли опустила обе руки до уровня своих колен, а потом. начала медленно поднимать их. В такт этим движениям, мальчик начал подниматься. Он встал, но глаз не открывал. Кинсли толкнула руками воздух перед собой. Мальчика отшвырнуло к стене. Потом развернуло и прижало спиной к стене. Глаза у него были закрыты. Он стоял на носках. Кинсли снова начала поднимать руки. За спиной раздались приглушённые вскрики. Тело мальчика, прижимаясь к стене, начало подниматься вверх. Ноги оторвались от пола. Его ничего не удерживало, но, тем не менее, тело было прижато к стене. Кинсли не прекращала движений. Она остановилась, когда тело мальчика повисло в метре от пола. Руки мальчика были опущены вдоль тела. Голова склонилась на грудь. Глаза, по-прежнему, были закрыты.

Кинсли подошла к изголовью кровати и взяла в руки горевшую свечу. Со свечой, которую она держала в правой руке, Кинсли встала напротив мальчика. Расстояние между ними составляло около десяти шагов. Кинсли несколько раз взмахнула рукой, в которой была свеча. Пижама мальчика запылала. Раздались крики ужаса, но они сразу же стихли, когда остатки пижамы полетели на пол. На теле _не было заметно следов от ожога. Его голова резко запрокинулась вверх. Тело сильнее прижалось к стене. Кинсли подняла перед собой свечу и начала что-то выводить в воздухе. Появился огненный знак. Он повис в воздухе. Кинсли дунула на горящий знак. Знак с огромной скоростью понёсся в сторону повисшего мальчика и. буквально впечатался в грудь. Мальчик дико закричал. На груди у него появился горящий знак. Кинсли снова начала выводить в воздухе горящие знаки. Один за другим они летели в сторону мальчику. На груди мальчика, появлялся один знак за другим. Раздавался один дикий крик за другим. Через несколько минут вся грудь мальчика была в горящих знаках.

Кинсли глядя на грудь, взяла свечу двумя руками и, держа её перед собой, исторгла одно слово:

— В Ад!

Сразу после этих слов мальчик перестал кричать. Тело начало биться в конвульсиях. Держа свечу перед собой, Кинсли снова дунула на пламя. Пламя отделилось от свечи, и начало расти, превращаясь в огненный меч. Кинсли издала яростный крик и сделала резкий выпад вперёд. Огненный меч сорвался с места и понёсся на мальчика. Позади Кинсли раздались крики ужаса. Огненный меч вонзился в сердце мальчика. Ребёнок издал предсмертный хрип и, содрогаясь с горящим мечом в груди, начал сползать вниз. По мере того как он опускался, огонь слабел. Огненные знаки исчезли с груди мальчика, как только его ноги коснулись пола. Мальчик упал. К нему тут же бросились несколько человек.

— Жив… он жив… жив… слава Господу нашему! — раздалось сразу несколько радостных голосов. Секстанты подходили и молча целовали руку Кинсли. Она не возражала по той простой причине, что никак не могла прийти в себя. Она смотрела на мальчика. Тот пришёл в себя и, открыв широко глаза, смотрел прямо на неё. Его глаза. там больше не было зла. «Как я это сделала?» — в сотый раз спрашивала себя Кинсли и прислушивалась к ответу. Но внутри всё молчало. Ничто не могло подсказать ответ на этот вопрос.

«Надо ещё раз попробовать» — решила Кинсли. «Вдруг опять получится? Может ведь получится. Во всяком случае, у меня в душе такое ощущение, будто мне по силам справиться. С чего же начать? А. свечку надо взять» — только Кинсли об этом подумала, как. увидела непонятные действия сектантов. Они подходили к кроватям и брали горящие свечи.

«Зачем они это делают?» Едва Кинсли подумала об этом, как услышала голос Андерсена:

— В тебе Святой дух. Веди нас!

«Куда?» — собиралась спросить Меган, но вместо этого. услышала собственный голос и. Она с удивлением смотрела на свою руку, которая медленно приподнялась и показывала непонятное для Кинсли направление:

— На кладбище!

— На кладбище! На кладбище! На кладбище! — раздались возбуждённые голоса сектантов. С нами Святой дух!

Глава 19

Кладбище Коппер — Харбора находилось на западной окраине города в непосредственной близости от озера. Оно было окружено по всему периметру небольшой каменной оградой, поверх которой просматривались верхушки некоторых мемориальных монументов. Лишь лунный свет блекло освещал призрачные очертания кладбища, тени которого безмятежно отражались в водах озера.