За три года Беллами Дэвис не изменилась. Ее волосы все так же переливаются всеми цветами радуги, начиная с фиолетового сверху и заканчивая блекло-красным снизу. Она одета в рваную футболку, заправленную в узкие джинсы-скинни, от которых мне хочется впиться зубами в ее задницу.
Пиная одну ногу в кроссовках перед другой, она опирается на диван в холле отеля Prescott в Сиднее. Ее передние зубы покусывают нижнюю губу - это ее нервный тик.
Отсюда я этого не вижу, но я помню небольшую щель между ее передними зубами. Воспоминание останавливает меня у вращающихся дверей.
Я нахожусь в пятидесяти футах от Беллами, а Тайсон идет за мной, как хорошо выдрессированная собака. Он останавливается рядом со мной и поправляет свой красный галстук, который с каждой секундой все больше и больше напоминает собачий ошейник.
Все в нем противоположно мне. Он в костюме, а я в футболке и серых трениках. Его черные волосы тщательно зачесаны назад; мои светлые волосы настолько коротки, что я не видел расчески с пяти лет.
А еще он прыгает, как будто у него началась ломка. На самом деле он ждет, когда я совершу ошибку. Десять секунд назад я бы посмеялся над этой идеей. Теперь я не так уверен.
Я знаю, что делает Беллами. Я видел, как она это делала раньше, когда работала в нашей студенческой газете в университете Клифтона. Джинсы, футболка и прическа делают ее привлекательной, но она - гадюка, стремящаяся найти правду и превратить ее в оружие.
Вот вам и слоеный пирог.
Как только она замечает меня, ее губы раздвигаются. Я закрываю пространство между нами, отмечая, что щель между ее зубами все еще остается, неподвижная и гордая. Время, проведенное в Нью-Йорке, не изменило ее физически, что лишь напоминает мне о том, в какой жопе я нахожусь, потому что если она осталась такой же, какой была три года назад, я снова упаду... только для того, чтобы она ушла.
Чтобы она ушла.
Она протягивает руку, легкая улыбка подрагивает на ее губах.
— Приятно познакомиться, мистер Коннерс. Я Беллами Дэвис, но вы можете звать меня Белл.
Я сужаю глаза, гадая, к чему она клонит, притворяясь, что мы не знаем друг друга с самого рождения.
Я игнорирую ее протянутую руку и зеваю.
— Как та штука, которую фермеры прикрепляют к шее коровы? Нет, спасибо. (прим. Bell – c англ. колокольчик).
Наполненные тревогой глаза Тайсона метались между нами, прежде чем он прочистил горло и приложил ладонь к ладони Беллами.
— Я Тайсон, мистера Коннерса...
— Няня, — заканчивает за него Беллами, высвобождая свои пальцы из его хватки.
Он замирает, и этого почти достаточно, чтобы я рассмеялся. Все явно идет не так, как он думал.
— Нет, я его...
— Ей все равно, — обрываю я его, но знаю, что Беллами понимает, что я имею в виду. Именно эти слова я бы сказал ей три года назад, если бы у нее хватило смелости сказать мне "пока" в лицо, а не в письме.
Она игнорирует мои слова, смахивая прядь волос с энергией разъяренной проститутки.
— Тайсон, было приятно с вами познакомиться. Я забронировала конференц-зал для собеседования. Мистер Коннерс будет у вас через час.