Я придушил эмоции. Тучка за штучкой, будь внимателен к тому, что плывет тебе в руки, сказал я себе. Вот и все. Отдели чувства от мыслей или, по меньшей мере, обеспечь им независимое существование. Это тень сестрицы Флори, она живет на другом конце континента в городке под названием Уэстчестер. Доберись до телефона, раскопай номер и позвони ей. Расскажи ей, что это неотложно, и попроси убежища. Она не сможет отказать тебе в этом, даже если ненавидит тебя от носа до прямой кишки. Затем прыгай в самолет и вали отсюда ко всем чертям. По дороге поразмысли, если хочешь, но сейчас — храни спокойствие.
Вот я и позвонил из аэропорта, а ответил ты, Корвин. Что оказалось неизвестной величиной, что разбивало все возможные уравнения, которые я пересыпал из пустого в порожнее, — ты вдруг показался в это время, в этом месте, в этой точке событий. Я ухватился за предложенную тобой защиту, и вовсе не потому, что нуждался в ней. Вероятно, я смог бы и сам вывести из строя тех шестерых парней. Но не больше. Я думал, это были твои люди. Я вообразил, что ты все время низко лгал, ожидая нужного момента, чтобы сделать ход. Ну вот, сейчас, подумал я, ты готов. Это объясняет все. Ты вывел из строя нашего Брэнда и намеревался использовать своих тенегуляющих зомби для своего возвращения и отлова Эрика со спущенными штанами. Я хотел быть на твоей стороне, потому что ненавидел Эрика и потому что знал, что планы ты строишь добросовестно и, как правило, получаешь то, за чем идешь. Я упомянул о парнях, преследующих меня из Тени, чтобы послушать, что ты скажешь. Тот дивный факт, что ты не сказал ничего, по идее, ничего и не доказывал. Либо ты осмотрителен, заключил я, либо не имеешь понятия, где я побывал. Еще я подумал о возможности милой прогулки в ловушку твоего умысла, но уже и так сидел в неприятностях по уши и не видел, что бы такое я мог значить для равновесия сил, чтобы ты захотел меня убрать. И тем более, если предложить тебе поддержку, которую я чертовски хотел оказать. Так что я вылетел к тебе. И будь я проклят, если эти шестеро не поднялись на борт чуть позже и не последовали за мной. Мне предоставили эскорт? Мне стало интересно. Лучше и не начинать строить новых предположений. Когда мы приземлились, я снова стряхнул их с хвоста и направился ко Флориному дому. Затем я продействовал так, будто не подтвердилась ни одна из моих догадок, и просто ждал, что же ты сделаешь. Когда ты помог мне убрать парней, я был слегка озадачен. Был ли ты искренне удивлен, или это был подвох, а ты пожертвовал несколькими солдатиками, чтобы держать меня в неком неведении? Отлично, решил я, будем пребывать в неведении, будем сотрудничать, посмотрим, что у тебя на уме. Я был превосходной подставкой для того действа, что ты затеял, чтобы скрыть состояние своей памяти. Когда я узнал правду, было уже слишком поздно. Мы направлялись в Ратн-Я, и ничто из моей истории уже ничего для тебя не значило. Позже я не сказал ни слова коронованному Эрику. Потом я стал его узником, и не слишком приветливым в его адрес. Мне даже приходило в голову, что в один прекрасный день моя информация вдруг станет чего-нибудь стоить — по крайней мере свободы, — если угроза из той тени когда-нибудь материализуется. А что до Брэнда, то сомневаюсь, что кто-либо поверил бы мне; а если кто-то и поверит, я единственный, кто знает, как добраться до той тени. Можешь себе представить, чтобы Эрик воспринял это как основание для моего освобождения? Он похохотал бы и предложил бы, чтобы я принес историю получше. А от Брэнда я так и не получил никакого известия. Ну а все остальные, кажется, вообще ничего о нем не слышали. Вероятнее всего, он сейчас мертв… я бы сказал. Вот и вся история, которую я никогда тебе не рассказывал. Тебе и разгадывать, что все это значит.
III
Я внимательно рассматривал Рэндома, помня, каким великим карточным игроком он был. Лжет он по-крупному или слегка блефует, глядя на него, я мог гадать с тем же успехом, что и при осмотре валета, скажем, бубен. Кстати, эта история тоже еще та. В ней так много странного, что звучит она весьма правдоподобно.
— Перефразируя Эдипа, Гамлета, Лира и всех этих парней, — сказал я, — желал бы я все это знать давным-давно.