— Хорошо. Мне нравится этот мальчик, несмотря на то, что произошло.
А что произошло?
— И это хорошо, что он вернул ожерелье тебе.
Вернул ожерелье?
Мистер Бирн положил последний кусок тоста в рот и допил свой кофе.
— Напомни ему о моём предложении, хорошо? Я действительно могу использовать в офисе такого парня, как он. Выполнять правительственное задание сразу после выпускного в школе — это отличная возможность, даже если ему придётся несколько лет работать в Сети, прежде чем он перейдёт в мой отдел.
У Джози кружилась голова, когда мистер Бирн встал и подошёл к её месту за столом. Что-то случилось? Что такое Сеть? И Ник вернул ожерелье?
Джози думала, оно было подарком парня своей девушке, как то ожерелье, что Ник подарил Мэдисон. О чём же тогда говорит отец Джо?
— Чудесного тебе дня, принцесса. — Мистер Бирн поцеловал её в макушку. — Я вернусь поздно, так что не жди.
ГЛАВА 21
7:15 УТРА
Джози никак не могла сосредоточиться. Закрыв за собой дверь в комнату Джо, она неуклюже пыталась собрать вместе всё то, что по её мнению, было школьными принадлежностями. Неужели Джо умолчала о чём-то? Или она придаёт слишком большое значение репликам мистера Бирна? В этом паззле явно недоставало фрагментов.
Джози скомандовала себе отставить попытки разобраться. Здесь она мимолётная гостья и скоро вернётся назад в свою печальную жизнь, которая была у неё прежде. А если мама Джо уехала в командировку? В таком случае Джози проведёт некоторое время в семье с мистером Бирном, который был ласков и заботлив, а не увлечён беспорядочным знакомством с бывшей королевой бала вполовину его младше. Кроме того, самая важная часть её дня всё ещё впереди — это Ник.
Спускаясь по лестнице, Джози вытащила из своей школьной сумки шпаргалку Джо. «Машина — в гараже позади прачечной, за кухней». Ясно. Она направилась на кухню, пытаясь выглядеть легко и непринуждённо, минуя Терезу. Экономка стояла у раковины, тщательно отмывая тарелки после завтрака. Оне не повернула головы, когда Джози проходила мимо.
Как и во всём доме, яркие огни заливали гараж Бирнов, отражая блики на хромированных деталях. Но Джози едва замечала потоки света. Её глаза были прикованы к полированному чёрному автомобилю перед ней.
Двухдверный BMW-купе выглядел так, словно только что съехал с выставочной витрины. Лоснящийся, чёрный, с колёсами гигантской производительности и верхним люком из дымчатого стекла, казалось, он ожидал Джеймса Бонда. Джози залезла на кожаное водительское сидение и сидела так, боясь к чему-либо прикоснуться.
В то время как её старенький Форд Фокус имел только две кнопки на приборной панели — кондиционер и аварийку, — автомобиль Джо был похож на командный пункт атомной субмарины. Дрожащей рукой она нажала кнопку зажигания. Мгновенно машина ожила, зеркала, рулевое колесо и сидение — всё переместилось в идеальное для Джози положение. Экран встроенного навигатора поприветствовал её личной надписью «Джозефина», ряд огоньков и зуммеров отрапортовал ей, что всё проверено и перепроверено, и они готовы к запуску. То есть, к её поездке в школу. Что, собственно, одно и то же.
Джози почти извинилась перед Джо, которая вынуждена была, спотыкаясь, пробираться через пригород Боуи в дрожащем, буйном чудище, каким был её Сизый Монстр. Скорее всего, следовало предупредить Джо о его коварном зажигании.
Упс.
Джози понадобилось несколько попыток, чтобы найти кнопку, открывающую гаражную дверь; затем с глубоким вздохом и адресом школы, запрограммированным в GPS, она пустила машину вдоль по дорожке.
«Поверните налево, сейчас вперёд», — подсказал ей сладкий компьютерный голос при выезде на улицу. Как и в своём мире, Джози повернула влево на Раунд Три Лейн. Дома походили на её улицу Три Лейн. Но, как и во всём остальном в мире Джо, отличия были заметны. На улице было построено много новеньких домов McMansions7, а также виднелись полностью реконструированные старые дома, как тот, в котором жила Джо.
Поначалу маленький и скромный, как дом Джози, этот трансформировался в современный двухэтажный коттедж, дополненный тремя гаражами.
Перед каждым домом в окрестности были установлены массивные уличные фонари. Абсолютно перед каждым. Кроме того, у большинства коттеджей имелись прожекторы, смонтированные над входной дверью и гаражом. По-видимому, все местные жители страдали манией нехватки света.
И всё же, несмотря на то, что этот район выглядел более зажиточным, чем район Джози, здесь обнаружилось несколько домов, выглядевших совершенно заброшенными. Их окна были заколочены, газоны заросли и опустели. Кое-где даже рухнули крыши. И в каждом заброшенном доме на лужайке была установлена большая табличка: «НЕТ ДОСТУПА К СЕТИ».
Джози задалась вопросом, что бы это значило.
С одной стороны район Джо мог выглядеть странным, а с другой — Боуи Преп был достаточно знаком. Те же внушительные кирпичные фасады, такие же небольшие компании детей, снующие туда сюда. Когда она подъехала к стоянке, та оказалась забита, за исключением одного места прямо у входа. Похоже, оно не было зарезервировано или предназначено для людей с ограниченными возможностями. Кто-то, вероятно, только что выехал отсюда. Хоть что-то шло согласно плану Джози.
Впервые с тех пор, когда она прошла сквозь зеркало, Джози чувствовала себя, как дома. Боуи Преп в мире Джо выглядел чертовски похожим на её родной городок, ну разве что он был чище и ярче. Всё находилось на своих местах — вход в школу, здание, двор —именно там, где Джози привыкла. Даже шкафчик Джо под номером 441 был на том же месте, где и Джозин шкафчик №441. Всё было идентичным.
За исключением одной мелочи. Люди замечали её.
— Привет, Джо, — в унисон сказали две девушки, проходя мимо по коридору. Они казались смутно знакомыми, и хотя конечно Джози не дружила ни с одной, она улыбнулась им в ответ, будто они были лучшими подругами. За углом с ней поздоровалась группа парней, потом трое взволнованных учеников младшего курса несмело улыбнулись ей, когда она остановилась возле своего шкафчика. Будто она была школьной знаменитостью или что-то в этом роде. Здесь каждый знал Джо Бирн, и видимо по замечательным причинам, тогда как дома Джози была известна как заучка с клеймом «безнадёга», за спиной которой её бойфренд и лучшая подруга крутили роман.
Джози сверилась со шпаргалкой, чтобы набрать код шкафчика Джо. 35-12-8. Точно такой же, как в её мире. Это удивительно — когда что-то совпадает.
И когда не совпадает — тоже.
На первой паре у Джо был английский, и когда прозвенел звонок, Джози направилась вверх по лестнице. И хотя она искала взглядом Ника в коридорах с того момента, как очутилась в школе, она не была готова столкнуться с ним, стоящим возле своего шкафчика на верхней ступени.
Джози замерла, уставившись на него. Он выглядел в точности, как в её снах.
Два Ника Фиорино могли быть точными копиями друг друга. Чёрные волнистые волосы — длинные настолько, что густые пряди завивались в тяжёлые локоны за ушами.
Тёмно-коричневые, почти чёрные глаза и густые ресницы, длиннее, чем любой парень имел на это право. Прямой нос и подбородок, точно как у римских скульптур.
Джози чувствовала, как задрожали руки, она боялась, что её бросит в пот. В последний раз, когда она говорила со своим бывшим лицом к лицу, он был без рубашки перед домом Мэдисон, стучал в окно её автомобиля, и этот образ Джози желала вытравить отбеливателем из своей памяти.
Но этот Ник не был её бывшим. Он был её нынешним парнем. Она была влюблена в Ника так долго, сколько могла помнить, и здесь, за двадцать четыре часа, она могла исправить то, что сломалось в их отношениях.
Ник закрыл свой шкафчик и обернулся, заметив Джози, глядящую на него во все глаза. Его брови сдвинулись в явной растерянности:
— Джо?
Сердце Джози бешено колотилось. Всё выглядело так, будто он никогда не изменял ей, не разбивал её сердце. С комом в горле, ни о чём не думая, она бросилась к нему и крепко обняла его обеими руками вокруг шеи.