— Правда ещё более тревожна, — решительно продолжал Ник. — Ещё шестьдесят лет назад ноксов не существовало. Я говорю о нашем мире. Правительство не любит это афишировать, но на самом деле ноксы стали побочным продуктом правительственных экспериментов времён «холодной войны» — попыток перемещения в пространстве и времени.
— Погоди минутку. — Джози выпрямилась в кресле. — Кто-то проводил такие эксперименты?
Ник аккуратно съехал с главного шоссе на ухабистую неровную дорогу.
— Больше похоже, что их обнаружили случайно. Офигеть, скажи? Монстры-людоеды, живущие во тьме, которых никто не видит.
— Никто их не видит? — Джози склонила голову набок.
Ник отрицательно помотал головой:
— Никто. Они полностью невидимы. Также их нельзя поймать. Они словно растворяются. Один миг — они здесь, другой — уже пропали.
— О! — Джози думала о серых крыльях, проносящихся мимо неё в темноте. Неужели она вообразила, будто видела их?
Они проехали район старых складов, полностью заброшенных, насколько Джози могла увидеть. Разбитый тротуар заставил её зубы постукивать, пока машина медленно преодолевала то, что когда-то было широким асфальтовым покрытием. Здания выглядели в разной степени пришедшими в негодность: от обычного износа, как разбитые окна или недостающие черепицы, до актов отъявленного вандализма, когда были развалены целые стены.
Ник остановился перед одним из наименее разрушенных складов и заглушил мотор. Это было одноэтажное здание из гофрированного металла, пониже других, с боковой пристройкой, втиснутое между двумя чудовищно массивными строениями, навевавшими мысль о том, что они собираются обрушиться вовнутрь. Это здание выглядело не краше остальных. Все окна были разбиты и глазели на мир зияющими неровными дырами в стёклах; стены, казалось, были полностью покрыты толстым слоем ржавчины. За разбитыми окнами Джози не видела ничего, кроме тёмного неосвещённого интерьера. Это указывало на то, что крыша у здания всё ещё цела, так как перекрывала доступ солнечному свету. Но стены оказались целыми и неповреждёнными — прочные, без провалов, во множестве присутствовавших в других секциях, а большие двери-ролеты, через которые в лучшие дни смог бы проехать гружёный тягач, выглядели цельными и крепкими. Двери оказались заперты большим висячим замком, удерживающим новую цепь без следов ржавчины, словно повешенную специально против незваных гостей, рыскающих вокруг.
Отсутствие силовых кабелей в районе складов, казалось, подразумевало, что появление человека было здесь редкостью, и Джози задумалась, к чему здесь новенький блестящий замок. После захода солнца это место превратилось бы в бойню для всякого, кто рискнул бы здесь прятаться.
Джози взглянула на светило, что сейчас висело над горизонтом гораздо ниже, чем ей бы хотелось.
— Где это мы?
Ник искоса посмотрел на неё. Он открыл дверцу и вылез из машины, оставив двигатель работать на холостом ходу.
— Нигде. В буквальном смысле слова.
Джози смотрела, как Ник шагал к запертой двери. Он выглядел спокойным, почти жизнерадостным и не проявлял никаких признаков беспокойства о том, какие дивные места его окружают. Парень вытащил что-то из кармана, а затем нагнулся к земле. Джози услыхала звон металла, а спустя несколько секунд Ник снял с цепи замок и поднял старые двери-ролеты.
Молча.
Дверь смазали, поэтому, когда она открылась, механизмы не издали ни единого звука. Джози ожидала услышать тяжёлый скрежет ржавого металла, с каким старые двери протестуют против использования, но нет — кто-то позаботился о приличном содержании этого склада.
Залезая обратно в машину, Ник улыбался. Он снял тормоз и вкатился внутрь через открытую дверь.
— Где мы? — снова спросила Джози.
На небольшой парковке обнаружились три другие машины. Ник пристроился рядом и заглушил мотор.
— Крепость Одиночества.
— Что?
— Логово Супермена, — произнёс он.
— О!
— Ну, почти то же самое, по правде, — сказал Ник более серьёзным тоном. — Мы вне Сети. Абсолютно автономны. Они понятия не имеют, что мы здесь.
Ник открыл дверцы машины:
— Кстати, выключи свой сотовый. Здесь не бывает покрытия. Никогда.
— Ммм, ну ладно. — Она отключила мобильник Джо и вслед за Ником вылезла из машины.
Широко раскрыв глаза, Джози осматривала внутреннее убранство склада. Снаружи он ничем не выделялся из множества заброшенных обветшалых зданий, но внутри всё было по-другому. Во-первых, помещение хорошо освещалось. На улице в глаза бросался беспорядок разбитых окон без всяких признаков жизни, но внутри разливался тёплый оранжевый свет — мощный, притягательный и безопасный.
Ага. Вот странность. Она должна была заметить этот свет с улицы. Джози задрала голову, чтобы внимательнее рассмотреть ряд окон под крышей склада. Каждое окно было прочно затянуто темными шторами, поэтому ни один лучик света не просачивался изнутри на заброшенную территорию. Ничего себе!
Ник запер ворота и жестом попросил Джози оставаться на месте.
— Подожди здесь.
Ей не нужно было повторять дважды.
Ник прошёлся в дальний конец склада, где было устроено что-то вроде гостиной.
Диваны, лёгкие стулья и даже кофейный столик. Возле диванов на подставке с колёсиками стояла большая доска для сухой чистки, а за ней размещалась самодельная кухня с холодильником, кулер для воды и длинный стол, заваленным книгами, картами и разлетевшимися бумагами. Крупный парень склонился над открытым холодильником, осматривая его содержимое. Двое других парней валялись на диванах — одинаковые копны выбеленных светлых волос на одинаковых высоких худых телах — а за столом, склонившись, сидела девушка, изучая книги и документы.
— В чём дело, Ник? — спросил знакомый голос.
— Где ты был? — произнёс другой. Одинаковые блондинистые головы поднялись над диванами, и Джози немедленно узнала Зика и Зеба, близнецов Кауфман.
Другой парень захлопнул дверь холодильника.
— Блин, — обернувшись, произнёс он, — кто всё время пьёт мой Muscle Milk10?
Джози узнала это лицо. Джексон Велз, капитан футбольной команды Боуи Преп.
— Братан, никто кроме тебя не пьёт это дерьмо, — отозвался Ник.
— Да, но кто-то же взял его, — возразил Джексон. Он побрёл к столу и прислонился к его краю. — Только вчера я поставил две банки.
— Парни, — произнёс Ник. — Слушайте все. Кое-что случилось.
Он обернулся к Джози и помахал ей рукой, подзывая:
— Вы не поверите своим глазам.
И это было ещё слабо сказано.
Джози выскользнула из-за автомобиля и направилась к группе. По мере её приближения все взгляды сосредоточились на ней. Джози могла чётко различить эти лица. Её глаза задержались на девушке, сидящей за столом, брюнетке с хмурым лицом, что могло означать только одно — ненависть.
Мэдисон.
ГЛАВА 29
5:12 ВЕЧЕРА
— Какого чёрта, Ник? — произнесла Мэдисон. — Ты что, сбрендил?
Джексон потянулся к заднему карману штанов, и когда его руки показались из-за спины, Джози поняла, что он держит пистолет. Она вдруг пожалела о своём идиотском решении оставить оружие Ника в машине.
— Чувак, — сказал Джексон. — Тебе не следовало брать её сюда. Я думал, мы обо всём договорились.
— Я знаю, на кого она похожа, — ответил Ник.— Но это не Джо.
— Я не Джо, — отозвалась Джози. Её голос прозвучал тихо и слабо.
— Фигня, — произнёс Зик. По крайней мере, она думала, что это Зик. Ей всё равно не удавалось различить их, неважно в которой вселенной.
— Ты не можешь доверять ей, — добавил его брат.
По виду Мэдисон было похоже, что она тут же набросится на Джози и выцарапает ей глаза:
— Её отец практически работает на Сеть, Ник. Он один из них.
Ник отрицательно замотал головой.
— Он просто посредник от власти, Мэдс. И ты это знаешь. От мистера Бирна немного вреда, несмотря на то, во что Джо заставляет верить людей.