— Взрыв оказался несчастным случаем?
Ник прищурился и испытующе поглядел на неё, уже в двадцатый раз за сегодня.
— Объявили, что причиной аварии стала калибровка X-FEL, а человеком, который настраивал лазер, была доктор Бирн. Тело моего брата испарилось, а мама Джо отделалась контузией. Она уже никогда не будет прежней.
— А остальные?
— Через несколько дней после взрыва все они исчезли, — пожал плечами Ник. — Один за другим. Никаких следов. Никаких доказательств нечестной игры. Никаких... — его голос затих.
— Никаких тел, — сказала Джози, завершая мысль.
— Верно, — быстро отозвался Ник. — Кроме матери Джо, запертой в военном госпитале близ Аннаполиса.
Дурдом. Так вот почему никто не упоминал о матери Джо.
— О!
— Да. Но что интересно. — Ник наклонился поближе к ней. — Взрыв случился ровно в три пятьдесят девять дня. Шесть месяцев назад. Я не великий учёный, но это не может быть обычным совпадением, правда?
Джози глубоко вздохнула.
— Нет, — медленно ответила она. — Не может.
Не было на свете такой вещи, как совпадение. Всё происходящее имело свою причину, и сейчас словно лампочка включилась в её голове.
— Ник, — тихо сказала она, не желая, чтобы её услышал ещё кто-то. — Помнишь, раньше я говорила, что мощный взрыв мог стать причиной образования портала между нашими мирами?
Ник улыбнулся.
— Ага.
— Я думаю... — она остановилась, — шесть месяцев назад, когда твой брат и доктор Бирн экспериментировали со сверхплотным дейтерием и микро-чёрной дырой в то же самое время, как моя мама работала с этим же ... то взрыв должен был ослабить структуру пространства и времени, зафиксировав момент аварии.
— И что? — медленно спросил Ник. Он ещё не сложил всю мозаику вместе.
— Потом поезд. Ты сам сказал: пятнадцатого числа исполнилось полгода со дня взрыва. Два поезда в двух разных измерениях везли один и тот же материал. С точностью до минуты.
Ник резко вскинул голову:
— Бум! — раскинув руки, он изобразил взрыв.
— Пока это теория, — Джози переминалась на ногах, — и ещё что-то должно было послужить катализатором вспышки, которую я видела. Сам по себе дейтерий очень стабилен. Для взрыва, подобно этому, нужно что-то вроде спускового крючка.
— Подобно этому?
Джози пожала плечами:
— Я не уверена до конца.
То, что взрыв произошёл из-за X-FEL, имело смысл. Но Джози не могла представить, что послужило причиной вспышки на железнодорожном переезде.
— Возможно, причиной стало то, что делали твой брат и доктор Бирн. Тебе известны детали эксперимента?
— Тони работал над впрыскиванием для ноксов, что при поражении мощным лазером могло фактически создать микрочёрную дыру и всосать их туда.
— Ух ты, — выдохнула Джози, — это затянуло бы их в недра черной дыры, которая потом схлопнулась бы под действием собственной массы, уничтожая себя и ноксов. Гениально. Будто жёсткая прививка от гриппа.
— Прививка чёрной дырой. Прикольно, — улыбнулся Ник.
— Есть идея, как это работало?
Ник пожал плечами:
— Не знаю. Остатки впрыскивания были разрушены в результате взрыва, а формулу знал только Тони.
И она умерла вместе с ним, подумала Джози. Её глаза встретились с глазами Ника, и Джози понадеялась, что её лицо не выдаст промелькнувшую мысль. Ник поднялся и провёл ладонью по волнистым волосам.
— Каждый пропавший участвовал в эксперименте. Отец Джексона разрабатывал химические аспекты инъекции. Отец Мэдисон конструировал прототип X-FEL. Тётя и дядя близнецов синтезировали некоторые из ингредиентов. Этому одному дню предшествовали годы работы.
— Всё сошлось в один день, — подала голос Мэдисон, присоединившись к группе, — полностью по вине твоей матери.
Джози протестующе подняла руки:
— Она не моя мать!
— Да без разницы.
Джози пыталась оставаться спокойной. Эксперимент Тони и доктора Бирн так или иначе был связан с тем, как Джози здесь оказалась. В этом она была уверена. Если она поможет им разобраться с аварией в лаборатории, то найдёт способ вернуться домой.
— Я думаю, — она опять внимательно посмотрела на доску, — кто-то хочет снова воссоздать впрыскивание или убедиться, что никто больше этим не занимается. В таком случае пропажа ваших родственников обретает смысл.
В комнате воцарилась тишина. Джози переводила взгляд с одного лица на другое, но каждый отводил глаза. Она знала, все они переживали тоску и боль из-за потери своих близких. Она чувствовала потребность извиниться перед ними, хотя во всём случившемся не было её вины. Или была?
Во рту у Джози запеклось и пересохло. Она сглотнула и продолжила:
— И это связано с тем, как я очутилась здесь.
— Даже если ты говоришь правду, — ответила наконец Мэдисон, — даже если твоя грёбаная сказка — это правда, как она нас касается?
Джози пожала плечами:
— Если мы узнаем, как я попала сюда, то наверно сможем понять, что пошло не так в тот день в лаборатории. Воссоздать картину. Если ваших родственников заставят попытаться повторить эксперимент, а мы превзойдём их в этом, у вас появится козырь.
— Точно, — кивнул Ник. — Не знаю, как вы, ребята, но даже если мы не можем вернуть наших родных, я уверен, мне до смерти хочется закончить то, что мы начали.
Джексон пнул диван.
— Как? Нет, ну серьёзно, мы уже обсудили каждую часть их исследований, каждую запись, каждый мейл и всё остальное, что у нас есть. Мы нифига не смыслим в этом. Нужна парочка научных гениев, чтобы разобраться что к чему.
Мягкая улыбка осветила лицо Джози:
— Научных гениев? Думаю, я бы могла приоткрыть занавес тайны.
— Ты? О, пожалуйста, — фыркнула Мэдисон.
— Ты не видела её сегодня на физике, — сказал Зик.
— Эпохальное зрелище, — добавил Зеб.
Ник схватил Джози за руку. Она ощутила его волнение.
— Ты смогла бы? Думаешь, ты могла бы разобраться в этом?
— Не знаю, — Джози пожала плечом, — наверно. Но мне понадобится помощь.
Ник наклонил голову:
— У тебя есть кто-то на примете?
Существовал только один человек, который мог бы справиться с этим. И то, что она уже видела, подтверждало, эта Пенелопа была так же помешана на науке, как и её старая подруга дома.
— Пенелопа Вонг.
— Вот дерьмо. — Мэдисон закатила глаза. — Почему мы ещё не повесили пригласительные указатели снаружи?
Ник проигнорировал её.
— Я не знаю.
Улыбка Джози стала шире:
— Ты говорил, мне нужно тебе доверять. Сейчас время сделать обратное.
ГЛАВА 30
9:20 ВЕЧЕРА
— Джозефина? — окликнул из гостиной мистер Бирн, когда Джози закрывала за собой входную дверь, отгораживаясь от прожекторов машины Ника. Он врубил их для освещения тропинки к дому. — Это ты?
Блин. Она надеялась, все будут уже в постелях. Джози была так измучена, в сознании вертелись миллионы бит новой информации, требующей осмысления. И не было никакой уверенности, что у неё хватит энергии выдержать маскарад Джо хотя бы несколько минут.
— Джозефина? — более настойчиво повторил мистер Бирн.
— Это я, — отозвалась Джози. — ... папа. — быстро добавила она, вспомнив, как именно Джо всегда называла отца. Она прошла через арку, ведущую в гостиную, и устало прислонилась к стене.
— Ну, слава богу, — воскликнул мистер Бирн, кладя планшет на журнальный столик. — Я так волновался. Почему ты не отвечала по мобильному?
Джози вздрогнула. Её телефон. Она выключила его на складе и совершенно выбросила из головы.
— Прости. Наверное... батарея села.
Мистер Бирн вздохнул и похлопал по диванной подушке рядом с собой. Джози послушно села, натянув рукава свитера на запястья пониже, чтобы он случайно не заметил бинты, и стараясь выглядеть подобающим образом пристыженной девушки.