Выбрать главу

Джози подождала, пока Ричард пройдет уже половину несекретного второго этажа, где размещался его собственный удобный кабинет, а потом приступила ко второму пункту плана.

— Попроси показать столовую, — шепнула Джози Нику на ухо.

Он кивнул.

— Ричард, — Ник прервал монолог директора по связям с общественностью о различных задачах, что составляли его работу. — Было бы здорово нам увидеть кафе. Что-то я проголодался.

— И я тоже, — звонко заявила Джози.

— Ох, — сказал Ричард. Его голос прозвучал удручённо. — Если вы хотите. Это в цокольном этаже. Идите за мной.

— О, нет! — произнесла Джози, когда спустя пару минут двери лифта открылись в подвальном помещении.

— Что такое, мисс Бирн?

Джози смущённо улыбнулась:

— Где-то оставила свой кошелёк. Я такая рассеянная.

— Где вы его оставили, как думаете? — спросил Ричард. Его терпение, даже так далеко распростёршееся на дочь мистера Бирна, явно было уже на исходе.

— В дамской комнате. На четвёртом этаже.

— На четвёртом? Вы уверены? — спросил Ричард.

— Абсолютно. — Она глянула на бейдж-пропуск, висевший на поясе Ричарда. — Если вы просто одолжите мне бейджик, я смогу подняться наверх и забрать кошелёк.

Ричард замялся.

— Или просто скажу отцу, где его оставила, и он сам заберёт его для меня.

— Нет, — быстро ответил Ричард и вручил ей пропуск.

Джози схватила его, пока он не передумал, и вжала кнопку вызова.

— Я быстро. Встретимся в кафетерии.

Когда двери закрывались, Ник быстро подмигнул ей. Она просто надеялась, что он сможет тянуть время достаточно долго, чтобы она и вправду что-то обнаружила.

  

ГЛАВА 39 

3:22 ДНЯ

Зайдя в кабинет доктора Бирн, Джози будто попала в гробницу.

Это была та не лаборатория, где экспериментировали мама Джо и брат Ника. В этом Джози убедилась сразу. Комната была небольшой, и в ней не хватало полноценной лабораторной установки. Тут располагался обычный офис: стол, стулья, книжные шкафы, картотека, дипломы в рамках на стене. Всё совершенно обыденно.

У Джози было слишком мало времени, пока Ричард не начал её подозревать. И не было способа проверить, заперты ли в кабинете результаты расследования. Но, может, удастся найти хоть что-нибудь, намекающее на недавнее происшествие с лазером X-FEL. У неё был единственный шанс. Нужно подумать: куда бы доктор Бирн спрятала важную информацию о своих проектах.

Очевидным выбором стал бы запертый шкаф. Высотой шесть футов, с четырьмя огромными ящиками, наверняка он хранил отчёты об экспериментах более чем десятилетней давности. Но шкаф был бы слишком громоздким для доктора Бирн. Труднодоступным и неудобным. Нет, она бы выбрала свой стол.

Джози села за него и выдвинула обширный нижний ящик. В подвешенном виде там хранились папки, содержащие самые последние записи и выводы. Неплохо для начала. Но что именно ей искать? Папку с надписью «Как в открытую раздолбать X-FEL» она бы точно никогда не увидела.

Джози пролистала несколько записей. Названия безобидные: «Калибровки», «Тестирование лучей», «Школьные проекты Джо».

— Школьные проекты Джо, — прочитала Джози вслух. Что-то было не так. Джози глянула на рамку с фото на рабочем столе — доктор Бирн и Джо. Насколько Джози знала, Джо явно не хватала звёзд с неба.

Дрожащими руками Джози вытащила папку из ящика.

Первое, что бросилось в глаза, папка была заполнена стенограммами. Распечатки переговоров между двумя неизвестными никами: xa929 и drtr000. Никаких личных обращений или имён, ни пола, ни названий должности — и с каждым прочитанным предложением Джози осознавала, почему так.

xa929: миллион — это окончательное предложение.

drtr000: принято.

xa929: когда можно ожидать поставку товара?

drtr000: после первого испытания. Я доставлю товар на следующий день, как только получу информацию, что деньги переведены на мой счёт.

xa929: как вы достанете товар?

drtr000: вас это не касается.

xa929: понятно.

С ума сойти.

«Товар» получит предложивший наивысшую цену.

Неужели Джози только что нашла доказательства, что эксперимент Тони Фиорино был сорван?

4:45 ДНЯ

Когда они мчались обратно в Боуи, Ник ослабил узел галстука:

— Ты уверена, что это именно то?

— Абсолютно.

— Двести миллионов долларов, — присвистнул Ник. — За такую сумму можно убить.

— Мне интересно, кому они предназначались? — вслух размышляла Джози.

— Иностранным властям, частной компании. — Ник провел пальцами по волосам. — Ха, может, даже Сети. Каждому захотелось бы иметь исключительное право собственности на способ избавиться от ноксов.

Джози кивнула.

— Предатель. В Проекте «Исход» нашёлся предатель. — Она замолчала и глянула Нику в глаза. — Это мог быть кто угодно. Любой, имеющий доступ к лазеру.

— Даже сама доктор Бирн, — отозвался Ник.

— Разве она стала бы держать стенограммы своей нелегальной активности в собственном столе? — спросила Джози. Это выглядит тупо.

— А почему нет? — Ник дернул плечом. — Если она чувствовала, что разоблачение близко, то всегда бы могла притвориться следящим информатором.

— В этом есть смысл, — кивнула Джози.

— И если это окажется правдой, — сквозь зубы медленно процедил Ник, — если на её руках смерть моего брата, пусть лучше молится, чтобы никогда сюда не вернуться.

3:59 УТРА

— НЕТ!

Из кухни доносится удар и звон летящего вдребезги стекла. Джо мчится в кухню по коридору и застывает на пороге.

В кухонном пространстве мечется мама. Она распахивает каждый шкафчик, каждый ящик и роется в его содержимом. Внимательно всё пересматривает, а потом роняет на пол. Упаковки с крупами и макаронами валяются у подоконника. Коробки с сахаром, мукой и ещё бог знает с чем бесцеремонно брошены на стол. По полу разбросано столовое серебро и тарелки, пакетики с приправами и чаем.

После того как каждый дюйм кухни перевёрнут, мама в изнеможении прислоняется к столу спиной к Джо.

— Мам, — тихонько зовёт Джо.

Она не оборачивается, а только тяжело дышит, упершись локтями и свесив голову.

— Что случилось?

— Его нет. — Голос мамы больше похож на хрип. — Я потеряла его.

— Что? — осторожно интересуется Джо. Никогда ей не доводилось видеть маму в таком состоянии.

— Я положила его там, где никто не станет искать. Но сейчас... — Мама говорит так, будто ничего не слышит. — Если он остался там... значит, здесь мы остались ни с чем. Это было нашим будущим.

— Эмм, ну ладно, — говорит Джо. — Тогда мы вернёмся и найдём его.

Она старается сдержать в голосе дрожь.

Мама резко разворачивается и неожиданно подскакивает к Джо, крепко хватая её плечи.

— Мы не можем вернуться. Слышишь меня? Мы никогда не сможем вернуться. — Она яростно трясёт Джо.

— Почему нет? — пытается вырваться Джо.

— Взрыв, — продолжает мама. — Смерть Тони. Ты же сама говорила.

— Я не понимаю, мама!

— Эксперимент был сорван, и я исчезла с остатками формулы. Ясно тебе?

Джо застывает. Вот почему Ник ненавидит меня.

— Если я вернусь, меня арестуют, — в панике продолжает мама, глядя Джо в глаза. — И Сеть прекрасно без меня обойдётся.

— Мы всё исправим. Мы попросим его исправить. Мне нужно вернуться. Я должна объяснить это Нику.