5 и 7 Танматр, внешние и внутренние чувства.
5 и 7 Бхут, или стихий.
5 и 7 Дьнианендрий, или органов чувств.
5 и 7 Кармендрий, или органов деятельности.
Они в общем соответствуют Состояниям Сознания, Иерархиям Дхиан-Коганов, Таттвам, и т. д. Эти Таттвы трансформируются в целую Вселенную. Четырнадцать Лок созданы из семи с семью отражениями: вверху, внизу; внутри, вовне; субъективными, объективными; чистыми, нечистыми; положительными, отрицательными; и т. д.
316
Т. Д, I, 238
е) Четвертая Степень уже субстанциальные Существа. Она является Высочайшей Группой среди Рупа (Атомических Форм). Это питомник человеческих, сознательных, духовных Душ. Они называются «Нерушимыми Дживами» и образуют через посредство более низкой Степени, нежели они сами, первую Группу Семеричного Воинства – великую тайну человеческого, сознательного и разумного существа. Ибо последний являет поле, в котором лежит скрытым в его непроявленной мощи Зародыш, который должен упасть в зарождение. Этот Зародыш станет духовной мощью в физической клеточке, направляющей развитие эмбриона и являющейся причиной наследственной передачи способностей и всех врожденных качеств в человеке. Тем не менее, теория Дарвина о передаче приобретенных способностей не только не преподается, но и не принимается Оккультизмом. Согласно последнему учению, эволюция продвигается по совершенно иным линиям: физическая эволюция, по Эзотерическому Учению, развивается постепенно из духовной, умственной и психической. Именно эта внутренняя душа физической клеточки – «духовная плазма» и доминирует семенную плазму – и является ключом, долженствующим со временем открыть врата terra incognita биолога, называемой сейчас глубокой тайной эмбриологии. Достойно примечания, что в то время как современная химия отвергла, как суеверие Оккультизма и Религии, теорию субстанциальных и невидимых Существ, называемых Ангелами, Элементалами и т.д., конечно, никогда не пытаясь проникнуть в философию этих бесплотных существ или же хотя бы задуматься над ними – она была вынуждена, благодаря наблюдениям и открытиям, бессознательно признать и принять ту же пропорцию прогрессии и порядка в эволюции химических атомов, как принимает это Оккультизм для своих Дхиани и Атомов – аналогия есть первый закон Оккультизма. Как видно из вышеприведенного, самая первая Группа Рупа-Ангелов четверична, ибо к каждой Группе в нисходящем порядке добавляется один элемент. То же самое видим мы и в отношении атомов, которые подразделяются по мере их нисхождения на монатомичные, диатомичные, триатомичные, тетратомичные и т.д., по принятой в химии фразеологии.
317
Т. Д,I, 239
f) Пятая Степень очень сокровенна, так как она связана с микрокосмическим пятиугольником, пятиконечною звездою, представляющей человека. В Индии и Египте эти Дхиани были связаны с Крокодилом, и их обитель находится в Козероге. Но в индусской Астрологии эти термины легко превращаются, ибо десятый знак Зодиака, называемый Макара, свободно переведен, как «Крокодил».
Т. Д, III, Разделы 43, 44, 45
318
Изучающие должны тщательно отличать эти семь космических Путей от семи лучевых Путей, на которых находится всё человечество и которые разъяснялись здесь ранее. Как мы уже видели, семь лучевых путей становятся тремя, когда единицы на четырёх малых Лучах вливаются в один из трёх главных Лучей. Эти три образуют синтетический Луч Любви-Мудрости к тому времени, когда сыны человеческие принимают заключительные системные Посвящения. Когда эта стадия достигнута и люди осознают единство Солнечной системы не только теоретически, но как практическую реальность, с которой они отождествились, тогда в их сознании рождается нечто, всецело превосходящее сознание; это нечто может быть выражено лишь ограничивающим словом «отождествление». Такое отождествление – космический, а не системный процесс, и само по природе своей семерично. Этот семеричный процесс за неимением лучшего термина называют семеричным космическим Путем.
319
Примечание. Эти семь станс образуют лишь одну истинную стансу из древнейшей в мире книги, которую никогда не видели глаза обычного человека. Здесь передан только смысл, а не буквальный перевод, а некоторые фразы и вовсе исключены из станс по одной из следующих трёх причин: либо в рукописи, из которой взяты эти отрывки, не хватает отдельных слов или символов, пропущенных из-за чрезвычайной древности материала, на котором написан текст, либо их вставка сообщила бы слишком много значения человеку, чье восприятие достаточно пробуждено. В-третьих, вставка пропущенных слов вызвала бы только путаницу или даже насмешки ввиду невозможности их правильного перевода; они касаются осознаний, намного превышающих возможности постижения человека нашего времени.