Через секунду морда беса сменила выражение. Он оскалился, и Норду стало так страшно, как никогда до этого в жизни. Но он не растерялся. Вскочив на ноги, Норд выставил перед собой копье, крепко сжимая древко обеими руками, и навел острие в сторону стоявшей перед ним твари. Но бес не спешил нападать. Продолжая скалиться, он начал движение по кругу, как бы заходя за спину человеку. Норду приходилось поворачиваться вслед за ним. И он разгадал маневр бестии. Бес просто хотел, чтобы Норд повернулся спиной к импровизированному входу, где ждало еще несколько тварей.
В это момент из палатки показалось заспанное лицо Кэт.
— Быстро уходи! — приказал Норд девушке, стараясь не терять из виду и беса перед собой и его приятелей за границами полукруга. — Живо в хижину! Не заставляй повторять дважды.
Дорого было каждое мгновение. И Норд понимал, что все может решиться в любую секунду. Он уже стоял почти спиной к лесу и остальным бесам. Сейчас начнется драка.
И в этот момент все присутствующие, включая бесов, услышали низкий рык. И хотя рык этот был довольно тихим, но столько в нем было угрозы, что все оцепенели от ужаса. От того ужаса, что Норд, который все еще боялся потерять из виду противника и потому не мог посмотреть в ту сторону, откуда исходил звук, разглядел на морде беса. Рык повторился. На этот раз он был совсем близко. Существо, которое его издавало, находилось примерно там, за кострами, где и остальные бесы. Норд не выдержал и повернул голову.
Перед бесами, возвышаясь над ними, стояло огромное черное существо. То ли пес, то ли волк. Но размером с небольшую лошадь. Его пасть была раскрыта, и оттуда торчали клыки, величиной в палец. Глаза дьявольского пса горели красным огнем. И это несмотря на то, что уже начинало светать. Но главное, что поразило и одновременно обрадовало Норда, это то, что пес явно угрожал бесам. И те его боялись. А враг ваших врагов — ваш друг.
— У-пу-аут! — неожиданно пролаял гигантский пес. — И ужасные челюсти сомкнулись на черепе одного из бесов.
В этот момент бес, стоящий перед Нордом, прыгнул вперед. Норд попытался ударить его своим копьем, но тот увернулся и, оказавшись рядом с человеком, нанес ему удар когтистой лапой. Хотя бес целил в голову, Норд успел по-боксерски прикрыться плечом. Голова не пострадала, но удар был настолько сильным, что мужчина упал. Бес, не останавливаясь, проскочил дальше. Норд тут же вскочил на ноги. От возбуждения он пока не чувствовал боли. Его глазам предстала картина кровавой бойни. Пасть пса была испачкана ярко алой кровью. Один из бесов валялся без движения. Несколько других держались на расстоянии от чудовища и скалили свои клыки. Бес, который перед этим отбросил Норда, попытался обогнуть огромную собаку и попасть на сторону «своих». У него почти получилось, но в последний момент пес ухватил его за ногу, подбросил в воздух и поймал, ухватив прямо посередине туловища. Затем несколько раз мотнув головой, отбросил бесформенную кровавую массу в сторону. Остальные бесы попятились назад, но за их спинами уже появлялись новые твари их породы.
— Надо двигаться дальше! Прямо сейчас, пока зверь прикрывает нам спину! — это был голос Проводника, который стоял на пороге хижины.
Южанина нигде не было видно.
— Может нам лучше остаться здесь и держать оборону?! — воскликнул Норд.
— Нет! Зверь не сможет долго сдерживать их. Если хотите пройти тропу до конца, надо двигаться прямо сейчас. Возьмем с собой только самое необходимое. Что успеем. Осталась всего одна ночевка. Ну, решайте!
— Идем! — воскликнули Норд и Кэт.
— Тогда хватайте спальники и помогите Южанину, — с этими словами Проводник шагнул вглубь хижины, приглашая жестом войти внутрь.
Когда Норд и Кэт вскочили вовнутрь, они увидели Южанина, сидящего на помосте, служившем кроватью. Он не мог одеться — обе его руки не двигались и были прижаты к груди. Теперь, со скрюченными руками он напоминал человека, который изображает зайчика на новогоднем празднике.
— Помоги ему одеться, — бросил Норд Кэт. — А я соберу вещи.
И выскочил на улицу. Ну, а тут продолжалась драка. Еще одно растерзанное тело беса валялось в стороне. Пес стоял, прикрывая отход путешественников.
Норд схватил рюкзак и затолкал туда свой спальник и спальник Кэт. В этот момент из хижины вышли остальные члены группы. Кэт несла рюкзак Южанина, ну а тот выглядел вполне нормально, если не считать прижатых к груди рук. Не тратя времени на разговоры, путешественники бросились вперед по тропе. Они обернулись только тогда, когда ни самой хижины, ни дерущихся возле нее зверей уже не было видно.