1827. Nemo mortalium omnibus horis sapis (нэ́мо морта́лиум о́мнибус хо́рис са́пис) — никто не бывает мудрым всегда.
1828. Nemo nascitur doctus (нэ́мо на́сцитур до́ктус) — никто не рождается ученым.
1829. Nemo nascitur sapiens, sed fit (нэ́мо на́сцитур са́пиэнс, сэд фит) — мудрыми не рождаются, ими становятся.
1830. Nemo potest regere, nisi patiens (нэ́мо по́тэст рэ́гэрэ, ни́зи па́циэнс) — не набраться ума без терпения.
1831. Nemo sapiens nisi patiens (нэ́мо са́пиэнс ни́зи па́циэнс) — никто не мудр, если не терпелив.
1832. Nemo sine vitiis est (не́мо си́нэ ви́циис эст) — никто не лишен пороков.
1833. Nemo tenetur se ipsum accusare (не́мо тэне́тур сэ и́псум аккуза́рэ) — никто не обязан сам себя обвинять.
1834. Ne noceas, si juvare non potes (нэ но́цэс, си юва́рэ нон по́тэс) — не вреди, если не можешь помочь. Иными словами: не вреди больному лишним лечением.
1835. Ne quid nimis (нэ квид ни́мис) — не нарушай меры. Иной вариант: ничего слишком.
1836. Nervus rerum (не́рвус ре́рум) — главное дело. Иной вариант: важнейшее средство.
1837. Ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo (нэ сис са́пиэнс а́пуд те́мэт и́псум ти́мэ До́минум эт рэце́дэ а ма́лё) — «не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла» (Библия).
1838. Ne sit vitiosus sermo nutricibus (нэ сит вицио́зус се́рмо нутри́цибус) — не должно быть пороков в речи тех, кто воспитывает.
1839. Nes quisquam melior medicus, quam fidus amicus (нэс кви́сквам ме́лиор ме́дикус, квам фи́дус ами́кус) — нет лучшего врача, чем верный друг.
1840. Nescit vox missa reverti (не́сцит вокс ми́сса рэве́рти) — сказанное слово не возвращается.
1841. Ne tentas aut perfice (нэ те́нтас а́ут пэрфи́це) — не пытайся или оставь.
1842. Ne varietur (нэ вари́этур) — изменению не подлежит.
1843. Nigra in candida vertere (ни́гра ин ка́ндида вэ́ртэрэ) — превращать черное в белое.
1844. Nihil (ни́хиль) — ничто.
1845. Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio (ни́хиль э́квэ санита́тэм и́мпэдит, квам рэмэдио́рум крэ́бра мута́цио) — ничто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств.
1846. Nihil agendi dies est longus (ни́хиль агэ́нди ди́эс эст ленгус) — долог день для ничего не делающего.
1847. Nihil agendo male agere discimus (ни́хиль агэ́ндо ма́ле агэ́рэ дисци́мус) — ничего не делая, мы учимся делать плохое.
1848. Nihil aliud curo, quam ut bene vivam (ни́хиль а́лиуд ку́ро, квам ут бэ́нэ ви́вам) — ни о чем так не забочусь, как прожить достойно.
1849. Nihil est ab omni parte beatum (ни́хиль эст аб о́мни па́ртэ бэа́тум) — нет ничего благополучного во всех отношениях. Иной вариант: полного благополучия нет.
1850. Nihil est difficile volenti (ни́хиль эст диффи́циле воле́нти) — ничто не трудно для желающего.
1851. Nihil est hominis animo jucundius quam discere (ни́хиль эст хо́минис а́нимо юку́ндиус квам ди́сцерэ) — нет ничего более приятного для человека, как учение (познание).
1852. Nihil est in religione, quod non fuerit in vita (ни́хиль эст ин рэлигио́нэ, квод нон фу́эрит ин ви́та) — нет ничего в религии, чего не было бы в жизни.
1853. Nihil est incertus vulgo (ни́хиль эст инце́ртус ву́ль го) — нет ничего более непостоянного, чем толпа.
1854. Nihil est jucundius lectulo domestico (ни́хиль эст юку́ндиус лёктулё домэ́стико) — нет ничего милее домашнего очага.
1855. Nihil est pejus amico falso (ни́хиль эст пэ́юс ами́ко фа́льсо) — ничего нет хуже ложного друга.
1856. Nihil fit sine ratione sufficienti (ни́хиль фит си́нэ рацио́нэ суффициэ́нти) — ничего не должно делаться без достаточного основания.
1857. Nihil habeo, nihil curo (ни́хиль ха́бэо, ни́хиль ку́ро) — ничего не имею, ни о чем не забочусь.
1858. Nihil humani (ни́хиль хума́ни) — ничто человеческое. Сокращенный вариант фразы: «Ничто человеческое мне не чуждо».
1859. Nihil novi (ни́хиль но́ви) — ничего нового.
1860. Nihil semper suo statu manet (ни́хиль сэ́мпэр су́о ста́ту ма́нэ́т) — ничто не остается постоянно в своем состоянии.
1861. Nil actum credens, dum quid superesset agendum (ниль а́ктум крэ́дэнс, дум квид супэрэ́ссэт агэ́ндум) — если осталось еще что-либо доделать, считай, что ничего не сделано.
1862. Nil admirari (ниль адмира́ри) — ничему не удивляться.
1863. Nil adsuetudine maius (ниль адсвэту́динэ ма́иус) — нет ничего сильнее привычки.
1864. Nil de nihilo fit (ниль дэ ни́хилё фит) — ничто не возникает из ничего.
1865. Nil desperandum (ниль дэспэра́ндум) — никогда не отчаивайся.
1866. Nil mortalibus arduum est (ниль морта́либус а́рдуум эст) — нет ничего недосягаемого.
1867. Nil nisi bene (ниль ни́зи бэ́нэ) — ничего, кроме хорошего.
1868. Nil permanet sub sole (ниль пэ́рманэт суб со́ле) — ничто не вечно под солнцем.
1869. Nil sine magno vita labore dedit mortalibus (ниль си́нэ ма́гно ви́та лябо́рэ дэ́дит морта́либус) — жизнь ничего не дает без упорного труда.
1870. Nil volenti difficile est (ниль во́ленти диффи́циле эст) — при желании все преодолимо.
1871. Nimium altercando veritas amittitur (ни́миум альтэрка́ндо вэ́ритас ами́ттитур) — в чрезмерном споре теряется истина.