Негр сказал: "Мое имя не имеет значения. Я здесь как представитель принца Собхузи Аскари. Этого достаточно". Блэкер кивнул. "Да. Присаживайтесь, пожалуйста. На диван. В правом углу. Хотите выпить или закурить? Негр отказался. Прошло пять минут, прежде чем третий посетитель постучал в дверь. Они прошли в тревожном молчании. Блэкер, то и дело бросал быстрый, хитрый взгляд на двух мужчин, сидевших на диване. Они не разговаривали и не смотрели друг на друга. пока... и он почувствовал, как его нервы начинают дрожать. Почему этот ублюдок не пришел? Что-то пошло не так? Господи, пожалуйста, не надо! Теперь, когда он так близок к этой четверти миллиона фунтов. Он чуть не всхлипнул от облегчения, когда наконец раздался стук. Мужчина был высокого роста, почти худой, с копной вьющихся темных волос, которые нужно было подстричь. Он был без шапки. волосы были ярко-желтого цвета.Он носил эти черные носки и коричневые кожаные сандалии ручной выработки.
- Мистер Блэкер? Голос был легким тенором, но презрение и пренебрежение в нем резали, как хлыст. Его английский был хорош, но с явным латинским оттенком. Блэкер кивнул, глядя на яркую рубашку. "Да. Я Блэкер. Вы раньше...?" Он не совсем поверил в это. Майор Карлос Оливейра. Португальская разведка. Приступим к этому?"
Голос сказал то, чего не сказали слова: сутенер, сутенер, помойная крыса, собачий навоз, гнуснейший из гадов. Голос каким-то странным образом напомнил Блэкеру о Принцессе. Блэкер не потерял хладнокровия, говоря языком своих младших клиентов. Слишком многое поставлено на карту. Он указал на диван. - Вы будете сидеть там, майор Оливейра. Посередине, пожалуйста. Блэкер дважды запер дверь и задвинул засов. Он достал из кармана три обычные почтовые карточки с марками. Он вручил каждому из мужчин на диване по карточке.
Немного отойдя от них, он произнес свою небольшую подготовленную речь. "Вы заметите, джентльмены, что каждая открытка адресована в почтовый ящик в Челси. Излишне говорить, что я не буду брать карточки лично, хотя буду рядом. Конечно, достаточно близко, чтобы видеть если кто-либо предпримет какие-либо усилия, чтобы следовать за человеком, который заберет карточку. Я бы не советовал этого, если вы действительно хотите вести бизнес. "Вы собираетесь посмотреть полчасовый фильма. Фильм продается тому, кто предложит самую высокую цену - более четверти миллиона фунтов стерлингов. Я не приму ставку ниже этой. Не будет никакого обмана. Есть только один отпечаток и негатив, и оба они продаются по одной и той же цене... - Маленький китаец немного наклонился вперед.
- Пожалуйста, у вас есть на это гарантия?
Блэкер кивнул. - Честное слово.
Майор Оливейра жестоко расхохотался. Блэкер покраснел, вытер лицо носовым платком и продолжил: - Это не важно. Поскольку не может быть никакой другой гарантии, вам придется принять мое слово. - Он сказал с улыбкой, которая не исчезла. - Уверяю вас, что сдержу его. Я хочу дожить жизнь спокойно. И моя запрашиваемая цена слишком высока, чтобы мне не пришлось прибегать к предательству. Я...
Желтые глаза негра пронзили Блэкера. - Пожалуйста, продолжайте с условиями. Существует не так много
Блэкер снова вытер лицо. Проклятый кондиционер отключился? "Конечно. Это очень просто. Каждый из вас, после того как у вас будет время посоветоваться с вашими руководителями, напишет сумму вашей ставки на открытке. Только цифрами, никаких знаков доллара или фунта стерлингов. также запишите номер телефона, по которому с вами можно будет связаться в полной конфиденциальности. Думаю, я могу оставить это на ваше усмотрение. После того, как я получу карточки и изучу их, я в свое время позвоню тому, кто предложит самую высокую цену. Тогда мы договоримся об оплате и получении фильма. Это, как я уже сказал, очень просто.
"Да", сказал маленький китайский джентльмен. "Очень просто". Блэкер, встретившись с ним взглядом, почувствовал, что видит змею. "Очень изобретательно," сказал негр. Его кулаки образовали на коленях две черные булавы. Майор Карлос Оливейра ничего не сказал, только посмотрел на англичанина пустыми темными глазами, в которых могло быть что угодно. Блэкер боролся со своими нервами. Он подошел к дивану и нажал жемчужную кнопку на подлокотнике. Небольшим жестом с бравадой он указал на ожидающий экран в конце комнаты. "А теперь, джентльмены, принцесса Морган да Гейм в одном из самых интересных моментов". Проектор зажужжал. Принцесса улыбнулась, как ленивая полусонная кошка, когда Блэкер начал расстегивать ее платье.