«Ваша семья могла бы сообщить известие американскому чиновнику в Джакарте или поехать в Сингапур или Гонконг и связаться с нами».
«Вот именно. Наши семьи не нуждаются в помощи! Они просто хотят, чтобы их оставили в покое. Вот почему они платят и молчат. Они к этому привыкли. Все всегда кому-то платят. Мы платим политикам, армии и так далее. Это обычная сделка. Наши семьи даже не будут обсуждать друг с другом свои проблемы ».
Ник вспомнил слова Хоука: «… интриги и коррупция. В Индонезии это образ жизни». Как обычно, Хок предсказывал будущее с компьютерной точностью.
Он пнул кусок розового коралла. «Значит, ваша семья не нуждается в помощи. Я просто большой сюрприз, который вы приносите домой. Неудивительно, что вы так хотели ускользнуть на остров Фонг без предупреждения».
«Пожалуйста, не сердитесь». Она боролась с джинсами и рубашкой. Он решил, что без швейной машинки она никуда не денется, но вид был чудесный. Она поймала его торжественный взгляд и подошла к нему, держа перед собой клочки ткани. «Помогите нам, и в то же время вы поможете своей стране. Мы прошли через кровавую войну. Остров Фонг ее избежал, это правда, но в Маланге, недалеко от побережья, погибли две тысячи человек. И они все еще ищут джунгли для китайцев ".
«Итак. Я думал, ты ненавидишь китайцев».
«Мы никого не ненавидим. Некоторые из наших китайцев прожили здесь много поколений. Но когда люди поступают неправильно и все злятся, они убивают. Старые обиды. Ревность. Религиозные различия».
- Суеверие важнее разума, - пробормотал Ник. Он видел это в действии. Он похлопал по гладкой коричневой руке, отмечая, насколько изящно она сложена. «Что ж, мы здесь. Давайте найдем остров Фонг».
Она тряхнула свертком ткани. "Не могли бы вы передать мне одно из одеял?"
"Вот."
Он упорно не отвернуться и наслаждался, глядя на нее, как она сбросила старую одежду и ловко обернула себя в одеяло, которое стало, как саронг. Ее блестящие черные глаза были озорными. «В любом случае так удобнее».
«Тебе это нравится», - сказал он. Она размотала белую тканевую ленту, стягивающую ее грудь, и саронг был красиво заполнен. «Да, - добавил он, - восхитительно. Где мы сейчас?»
Она повернулась и внимательно посмотрела на пологий изгиб бухты, окаймленной на восточном берегу искривленными мангровыми зарослями. Берег представлял собой белый полумесяц, морской сапфир в ясной заре, за исключением того места, где зеленые и лазурные буруны падали на розовый коралловый риф. Несколько морских слизней упали над линией прибоя, как гусеницы длиной в фут.
«Возможно, мы находимся на острове Адата», - сказала она. «Он необитаем. Семья использует его как своего рода зоопарк. Здесь обитают крокодилы, змеи и тигры. Если мы повернем к северному берегу, мы сможем перейти к Фонгу».
«Неудивительно, что Конрад Хилтон пропустил это», - сказал Ник. «Сядь и дай мне полчаса. Тогда мы уедем».
Он повторно закрепил якоря и засыпал маленькую подводную лодку корягами и зарослями джунглей, пока она не стала похожа на груду обломков на берегу. Тала пошла на запад вдоль пляжа. Они обогнули несколько небольших мысов, и она воскликнула: «Это Адата. Мы на пляже Крис».
"Крис? Нож?"
«Изогнутый кинжал. Змеиный, я думаю, это английское слово».
"Как далеко до Фонга?"
«Один горшок». Она хихикнула.
"Обьясни еще?"
«На малайском - один прием пищи. Или примерно полдня».
Ник беззвучно выругался и зашагал вперед. "Давай."
Они достигли оврага, который пересекал пляж изнутри, где джунгли вздымались вдалеке, как будто это были холмы. Тала остановилась. «Может быть, было бы короче подняться по тропе у ручья и выйти на север. Идти труднее, но это в два раза меньше, чем идти по пляжу, идти к западному концу Адаты и возвращаться».
«Веди».
Тропа была ужасной, с бесчисленными обрывами и лозами, которые сопротивлялись топору Ника, как металл. Солнце стояло высоко и зловеще, когда Тала остановилась у пруда, из которого бежал ручей. «Это звездный час. Мне очень жаль. Мы не выиграем много времени. Я не осознавал, что тропа давно не использовалась».
Ник хмыкнул, разрезая лиану острым краем похожего на стилет Хьюго. К его удивлению, он пронзил его быстрее, чем топор. Старый добрый Стюарт! Начальник отдела вооружений AX всегда утверждал, что Хьюго был образцом лучшей стали в мире - ему было бы приятно услышать это. Ник прижал Хьюго обратно к рукаву. «Сегодня - завтра. Солнце еще взойдет».