Выбрать главу

"Ідзі да гэтага". Нордэнбос усміхнуўся. "Калі б я быў грэцкім богам, як ты, а не тоўстым старым, я б хацеў заняцца даследаваннем".

"Я бачыў, як вы працуеце".

Яны падзяліліся момантам дабрадушнага жартавання, невялікім расслабленнем мужчын, якія жывуць на краі прорвы, а затым пайшлі ў дом снедаць.

У адпаведнасці з прадказаннем Нордэнбаса, Адам Махмур запрасіў іх на вечарынку двума выходнымі праз. Кінуўшы погляд на Ганса, Нік пагадзіўся.

Яны паехалі ўздоўж берага да бухты, дзе ў Махмураў была пасадачная пляцоўка для гідрасамалётаў і лятаючых лодак, і яны выходзілі да мора па прамой, без рыфаў. На трапе стаяла лятаючая лодка Ishikawajima-Harima PX-S2. Нік утаропіўся на яго, успамінаючы нядаўнія мемарандумы ад AX, у якіх падрабязна апісаны распрацоўкі і прадукты. Карабель меў чатыры турбавінтавых рухавіка GE T64-10, размах крылаў 110 футаў і ўласная вага 23 тоны.

Нік назіраў, як Ханс адказаў на прывітанне японца ў карычневай форме без знакаў адрознення, які расшпільваў гальштук. "Вы маеце на ўвазе, што вы прыйшлі сюды, каб уцягнуць мяне ў гэта?"

"Толькі ў самае лепшае."

"Я чакаў чатырохмясцовай працы з латамі".

"Я думаў, ты хочаш ездзіць стыльна".

Нік уяўна падлічыў. «Вы звар'яцелі? Ястраб заб'е нас. Чартар за чатыры ці пяць тысяч долараў, каб забраць мяне!»

Нордэнбос не мог трымаць твар прама. Ён гучна засмяяўся. «Паслабцеся. Я вывудзіў яго з хлопцаў з ЦРУ. Ён нічога не рабіў да заўтрашняга дня, калі паедзе ў Сінгапур».

Нік палёгкай уздыхнуў, надзьмуўшыся шчокі. «Гэта іншая справа. Яны могуць гэта вытрымаць - з бюджэтам, які ў пяцьдзесят разоў перавышае наш. У апошні час Хок вельмі цікавіўся выдаткамі».

У маленькай хаціне ля рампы зазвінеў тэлефонны званок. Японец памахаў Гансу. "Для цябе."

Ханс вярнуўся, нахмурыўшыся. «Палкоўнік Судзірмат і Ган Бік, шэсць салдат і двое людзей Мачмура - я мяркую, целаахоўнікі Гана - хочуць падвезці да Джакарты. Я павінен быў сказаць "добра".

"Гэта што-небудзь значаць для нас?"

«У гэтай частцы свету ўсё можа нешта значыць. Яны ўвесь час ездзяць у Джакарту. У іх ёсць невялікія самалёты і нават асабісты чыгуначны вагон. Гуляйце спакойна і глядзіце».

Іх пасажыры прыбылі праз дваццаць хвілін. Узлёт прайшоў незвычайна плаўна, без грукату-груху звычайнай лятаючай лодкі. Яны ішлі за берагавой лініяй, і Нік зноў нагадаў узорны пейзаж, калі яны гулі над апрацаванымі палямі і плантацыямі, чаргуючыся з глыбамі лесу ў джунглях і дзіўна гладкімі лугамі. Ганс растлумачыў разнастайнасць ніжэй, паказаўшы, што вулканічныя патокі на працягу стагоддзяў расчышчалі раёны, як натуральны бульдозер, часам саскрабаючы джунглі ў моры.

У Джакарце панаваў хаос. Нік і Ганс развіталіся з астатнімі і нарэшце знайшлі таксі, якое імчалася па шматлюдных вуліцах. Ніку нагадалі іншыя азіяцкія гарады, хоць Джакарта магла быць крыху чысцей і маляўнічы. Тратуары былі забіты маленькімі карычневымі чалавечкамі, многія ў спадніцах з вясёлымі прынтамі, некаторыя ў баваўняных штанах і спартыўных кашулях, некаторыя ў цюрбанах або вялікіх круглых саламяных капелюшах - або ў цюрбанах з вялікімі саламянымі капелюшамі на іх. Над натоўпам плавалі вялікія рознакаляровыя парасоны. Кітайцы, здавалася, аддавалі перавагу ціхае адзенне сіняга або чорнага колеру, а арабскія тыпы насілі доўгія плашчы і чырвоныя фескі. Еўрапейцы былі даволі рэдкасцю. Большасць карычневых людзей былі хупавымі, паралізаванымі і маладымі.

Яны абмінулі мясцовыя рынкі, запоўненыя адрынамі і прылаўкамі. Таргі з-за ўсякіх тавараў, жывых куранят у куратніках, дзежкі з жывой рыбай і груды гародніны і садавіны былі какафоніяй кудахтанні, якая гучыць як тузін моў. Нордэнбос накіраваў вадзіцеля і правёў Ніка кароткую экскурсію па сталіцы.

Яны зрабілі вялікую

пятлю перад уражлівымі бетоннымі будынкамі, згрупаванымі вакол авальнай зялёнай лужка. "Даўнтаўн Плаза", - растлумачыў Ганс. "Цяпер паглядзім на новабудоўлі і гасцініцы".

Мінуўшы некалькі гіганцкіх пабудоў, некалькі недабудаваных. Нік сказаў: «Гэта нагадвае мне бульвар у Пуэрта-Рыка».

«Так. Гэта былі мары Сукарна. Калі б ён быў не столькі летуценнікам, колькі адміністратарам, ён мог бы гэта зрабіць. Ён нёс занадта вялікую вагу мінулага. Яму не хапала гнуткасці».

"Я так разумею, ён усё яшчэ папулярны?"