Выбрать главу

die Kupplung

die Fliege

der Gedanke      . .

der Muskel

die Maus

das Fleischgeschäft

мясо мясорубка

das Fleisch der Wolf

наводнение

наволочка

наглость

наглость

надежда

наемный/ служащий

название

наказание

наказание

die Überschwemmung der Kissenüberzug die Frechheit

die Unverschämtheit

die Hoffnung

der Arbeitnehmer

der Titel

die Strafe

die Bestrafung

накопитель наличные налог намерение напильник напиток

die Sammelhalle das Bargeld die Steuer die Bestrebung die Feile das Getränk

направление наречие народ

народная мелодия нарушение нарцисс нарыв насекомое население

die Richtung

das Adverb

das Volk

die Volksmelodie

die Verletzung/ der Verstoß

die Narzisse

das Geschwür

das Insekt

die Bevölkerung

насилие

die Gewalt

насморк настоящее настоящее время наука

национальная сборная национальность национальный доход нация начало

der Schnupfen die Gegenwart das Präsens die Wissenschaft die Nationalauswahl die Nationalität

das Nationaleinkommen die Nation

der Berinn/ der Anfang

Т-ГЯСТЯ ТТКТ-ГЯ СТ ТТГкГНТТЛ

die Grundschule

начальная ш кола

начальник

der Chef/ der Vorgesetzte

 

der Himmel

неио

неверие невестка

невмешательство

der Unglaube

die Schwiegertochter

die Nichteinmischung

die Nervenschmerzen/ die Neu­

невралгия

ralgie

невроз

die Neurose

неделя

die Woche

недоверие

das Misstrauen

недовольство

die Unzufriedenheit

недооценка

die Unterschätzung

недоразумение

das Missverständnis

недостаток

der Nachteil

недостаток

der Mangel

некоторое время

die Weile

ненависть

der Hass

необходимость

die Notwendigkeit

нерв

der Nerv

нерешительность

die Unentschlossenheit

несовершенный вид

imperfektiver Aspekt

нетерпимость

die Intoleranz

неудача

der Misserfolg

неудовлетворе н ие

das Missvergnügen

нефтеперегонный завод

die Erdölraffinerie

нефть

das Erdöl

низменность

die Niederung

нитка

der Faden

ничья

das Unentschieden

новость

die Neuigkeit

нога

das Bein

ноготь

der Nagel

нож

das Messer

ножницы номер номерной знак нос

die Schere

die Nummer

das Nummerschild

die Nase

носильщик

носовой платок

der Gepäckträger das Taschentuch

носок

die Socke

ностальгия

die Nostalgie/ das Heimweh

ночь ноябрь

die Nacht

der November

обгон обед обеденный стол обезьяна обещание обида облако область/ поле облегчение обложка обожание оборудование обработка данных образец образец образование обстоятельство обстоятельство обувь обучение обучение обучение

das Überholen

das Mittagessen

der Esstisch

der Affe

das Versprechen

die Kränkung

die Wolke

das Gebiet

die Erleichterung

der Umschlag

die Vergötterung/ die Anbetung

die Ausrüstung

die Datenverarbeitung

das Muster

die Gestalt

die Bildung

der Umstand

das Adverbiale

die Schuhe

die Ausbildung

der Unterricht

die Schulung

общественное положение общественный строй общественный телефон объект

объем

обычай

обязанность

обязательство

die soziale Stellung

die Gesellschaftsordnung die Telefonzelle

das Objekt

der Umfang

der Brauch/ die Sitte

die Pflicht/ die Aulgabe die Verpflichtung

овес

der Hafer

овод овощи

овощной магазин овсяная крупа овца огород ограждение огурец одежда/ платье одежный шкаф одеяло одобрение одуванчик ожирение

die Bremse

das Gemüse

das Gemüsegeschäft

der Hafer

das Schaf

der Gemüsegarten

die Sperre

die Gurke

das Kleid

der Kleiderschrank

die Decke

die Billigung/ das Gutheißen

der Löwenzahn

die Fettsucht/ das Gewichtprob­lem

ожог

die Brandwunde

озеро океан

der See

der Ozean

окно

das Fenster

окошко

der Schalter

окружающая среда окружение октябрь окулист оладьи/ блины Олимпийские игры олово

die Umwelt

die Umgebung

der Oktober

der Augenarzt

die Fladen/ flache Pfannkuchen

die Olympischen Spiele