Выбрать главу

- Я положил голову брата к себе на колени, - голос звучал сипло, - и выпрямил его руки и ноги, чтобы казалось, что Алекс просто спит. Все, дальше приехала полиция.

- Спасибо, мистер Джейкобс, - я старался не упускать ни одного его движения из вида, так как это всегда помогало мне дополнить словесный рассказ. - В доме были следы борьбы?

- Нет.

- Посторонние предметы?

- Нет.

- Что-то пропало?

- Нет, - с каждым ответом голос звучал все глуше.

- У вашего брата были враги? - заметив, как скривилось лицо подростка, я мысленно сделал себе пометку.

- Нет, Алекс был прекрасным человеком. Немного импульсивным, порой излишне прямым, но не таким, чтобы нажить себе врагов.

В моей памяти живо всплыли сцены моих не редких встреч с мистером Алексом Джейкобсом, и все они говорил о том, что как раз-таки у такого человека могли быть враги и довольно много. Еще одна пометка.

- Что на счет мистера Джереми Рэда и его родственников?

Парень вскочил со стула и теперь его взгляд пылал гневом:

- Алекс не при чем! Он не убивал того парня! Так что никаких претензий у семейства Рэд к нам быть не могло!

Излишне импульсивен, как и всегда.

- Сядьте, пожалуйста, мистер Джейкобс. Наш разговор не окончен.

- Я сказал все, что знал, - в его голосе отчетливо слышалась злость, на лицо была реакция переключения, с горя на ненависть, с убийцы на меня. - И больше мне добавить нечего.

Я смотрел на его удаляющуюся спину и понимал, придется вызвать его еще раз для более детального рассказа, так же как и его родителей. Однако даже того, что мистер Джейкобс сказал мне сейчас, было достаточно, чтобы увериться в одном - мистер Рэд жив и здоров. После минутного построения убедительных аргументов и доводов, я направился в сторону кабинета капитана. Теперь он не сможет просто так от меня отмахнуться. Ведь если я прав, то под угрозой находятся еще три человека и мистер Джереми Рэд не остановится, пока все из той пятерки не будут мертвы. Двое уже у него на счету.

***

Пока мы медленно ехали в сторону участка, вдруг ожила рация, и до того, как дежурный разразился бранью, ее снял мистер Джейкобс.

- 42ой слушает, - ответил он гораздо тише, чем мистер Барисон.

- Мелкий? - с вопросительной интонацией протянули на том конце. - В общем, передай этому ленивому засранцу, что Сонг будет ждать вас у родственников жертвы, - послышалось шуршание бумаги, - угол 10ой и 15ой, дом 24.

- Принято, сэр.

Мистер Джейкобс вопросительно взглянул на меня и после короткого кивка вернул все свое внимание на дорогу. Не думаю, что родственники смогут предоставить нам хоть какую-нибудь полезную информацию, хотя всякое возможно.

Внезапно мои мысли перескочили с текущего расследования на дело Ричарда Блэка. Я оценивающе осмотрел подростка и спросил прямо:

- Когда вы перестали посещать психолога? - надо отдать ему должное - машина лишь чуть-чуть вильнула.

- Кто дал вам доступ к моему личному делу? - и смерив меня быстрым взглядом добавил. - Сэр.

Усмехнувшись про себя, я продолжил наблюдать за сменами эмоций на его лице. Все-таки мистер Джейкобс оставался излишне импульсивным, а это не очень хорошее качество для будущего полицейского.

- Вы проходили сеансы гипноза? - уточнил.

Ответом послужило лишь недовольное пыхтение, из которого можно было сделать вывод, что я прав. Удивительно, что кандидата с таким личным делом вообще рассмотрели для поступления в академию. Его должны были завернуть еще на моменте тестирования у психолога, так как я абсолютно уверен, что он бы его не прошел. В голове щелкнуло.

- Так вы посещали психолога для поступления в академию и, наверняка, вас держали под наблюдением весь период обучения, не так ли? - мне не нужны были его ответы, скорее я просто рассуждал вслух. - После выпуска вы могли отказать от этих визитов, ведь под гипнозом рассказали врачу все, что требовалось, и это позволило выдать вам диплом об окончании. Только один вопрос: обычный или регрессивный?

Резко взвизгнули тормоза.

- Приехали, сэр - весь он казался доведенным до предела.

Скорее всего регрессивный, хотя это и не обычная практика, но на последнем слове подросток напрягся ощутимее, чем раньше. Значит я угадал. Мистера Джейкобса можно смело исключать из возможного списка кандидатов в напарники: он нестабилен, импульсивен, все еще зол на меня из-за дел мистера Джереми Рэда и мистера Ричарда Блэка, не способен относиться к работе непредвзято, легко выходит из себя и пока не показал умения делать логические выводы, да и вообще осматривать место преступления без рвотных позывов не может. Значит осталось всего двое.

У дома нас ждали мистер Сонг и мистер Дикс. Оба были уже не в духе, что существенно усложнит разговор с родственниками, хотя он и казался мне бессмысленным.

В квартире на втором этаже дверь нам открыла миловидная женщина лет сорока.

- А вы...? - этот вопрос был худшим из всех, что она могла задать.

Он говорил о том, что семье еще не сообщили о смерти их дочери. С другой стороны полиция и не могла быть полностью уверена в том, что в переулке обнаружено тело именно мисс Мэри-Энн Лайт, так как у погибшей не было при себе документов, а опознание еще не проводилось, но все же эта была единственная кандидатура, если судить по данным, взятым из заявлений о пропаже. Значит обязанность принести дурные вести ложилась на нас, хотя здесь, безусловно, лучшим вариантом было бы вызвать миссис Лайт в участок и на месте удостовериться, что труп принадлежит именно ее дочери. Но дело вел не я, поэтому мне оставалось лишь сетовать на непоследовательность коллег. Мистер Сонг и мистер Дикс замешкались на несколько секунд:

- Мы из полиции, миссис Лайт. Могли бы вы нас впустить? - женщина удивленно отстранилась, освобождая нам проход.

Впятером мы заполнили небольшую комнатку полностью, я разместился в неприметном углу и притянул новичка ближе, чтобы не загораживал обзор помещения и не мешал наблюдать за диалогом. Тот лишь недоуменно смерил меня взглядом и отшатнулся, но в виду скромных размеров гостиной, не смог далеко отойти.

- Миссис Лайт, - начал мистер Сонг, - пожалуйста, присядьте, - женщина послушно опустилась на небольшой диванчик. - Мы вынуждены сообщить вам, что сегодня утром ваша дочь - мисс Мэри-Энн Лайт была найдена мертвой.

- О Боже... - женщина резко встала и тут же начала заваливаться набок, собираясь упасть в обморок.