Он бросился к Рисе, потрясая в воздухе кулаками. Та изящно уклонилась от удара, мимоходом дотянувшись до его затылка. Отец словно подкошенный рухнул на асфальт, и Фуоко в испуге вскрикнула.
- Все в порядке, Фучи, - поспешно сказала Риса. - Просто кратковременный паралич ног.
Она склонилась над отцом и перевернула его на спину. Фуоко вздрогнула, когда увидела, что по лицу всегда уверенного в себе мужчины текут слезы.
- Дэй Хавьеро, - жестко сказала Риса, - помните, что я сказала вам тогда, наедине? Что я своими руками убью каждого, кто попытается ставить эксперименты на людях?
- Так убей... - пробормотал отец, глядя мимо нее в небо. - Ты пришла, чтобы забрать у меня дочь. Забери заодно и жизнь...
- Я солгала, дэй Хавьер. Я врач, и мне привычно спасать жизни, отнюдь не отбирать их. Я не убийца, а потому просто оставлю вас как есть. Паладары разрывают коммерческие отношения с семьей Деллавита и отзывают все сделанные предложения. Но данный вопрос в компетенции Майи, а меня интересует лишь Университет.
Риса распрямилась.
- Дэйя Фуоко Деллавита, - холодным официальным тоном проговорила она, - насколько я понимаю, вы видели наше приглашение. Как ректор университета "Дайгака" прошу подтвердить ваше согласие на обучение либо отказаться от него прямо сейчас. Ваше решение?
- Ну... - пробормотала Фуоко, не отрывая взгляда от отцовского лица. - Я хочу учиться, но... папа...
- В данном случае играет роль только ваше мнение. В связи с талантами, которые вы продемонстрировали во время тестирования, Университет предоставит стипендию на обучение даже в том случае, если ваше государство откажется за вас платить. Мы сожалеем о семейном конфликте, который вызвало наше предложение, но решать вам. Итак?
Фуоко неотрывно смотрела на отцовское лицо, запрокинутое к небу. Лицо, мокрое от слез, такое знакомое и незнакомое одновременно. Еще несколько минут назад она хотела любой ценой сбежать из дома, наплевав на родительскую волю, но теперь ее сердце дрожало, разрываясь на части. Неужели он действительно так любит ее и боится за нее? Он, всегда холодный и строгий человек, самое яркое проявление эмоций для которого - как максимум ироничная полуулыбка? Она опустилась рядом с ним на колени и взяла его руку в свои.
- Папа... - прошептала она. - Пожалуйста, папа! Я не хочу тебя расстраивать, но я должна, понимаешь? Должна!
Отцовская рука напряглась, и неожиданно Фуоко получила такой толчок в грудь, что отлетела назад и шлепнулась на задницу. Отец медленно поднялся, грубо отпихнув бросившегося ему на помощь Фриско, и устремил на Фуоко указательный палец.
- Ты хочешь уйти? - скрежещущим голосом спросил он. - Значит, твои инопланетные дружки для тебя важнее, чем семья? Чем я? Ну что же, путь так. Если хочешь уйти, уходи. Только помни: как только ты выйдешь за ворота, ты мне больше не дочь. Я лишаю тебя наследства, содержания, всего!
- Хавьеро! - охнула мать, схватившись за щеки. - Что ты такое говоришь?
- Молчи! - рявкнул отец. - Молчи, дура! Уходи, Фучи! Уходи! А ты, инопланетная шлюха, - он ткнул пальцем в Рису, - не думай, что тебе сойдет с рук воровство чужих детей! Я никогда не дам Фуоко разрешения на выезд за границу! Что бы ты там ни бормотала, она несовершеннолетняя по законам Кайтара. А если вы вывезете ее тайком, я во всеуслышание заявлю, что паладары похищают людей! Убирайтесь, вы обе!
Фуоко стиснула зубы и поднялась с асфальта.
- Значит, так, папа? - тщательно контролируя голос, чтобы не разреветься, проговорила она. - Значит, я тебе больше не дочь? Ну, пусть. Только не надейся, что я прибегу к тебе, как побитая собачонка. Дэйя Ри... Карина Мураций, я подтверждаю, что согласна на предложение паладаров. Куда и как я должна сообщить о своем новом адресе?
- Вот беда... - прежним полудетским голосом пробормотала Риса. - Фучи, раз случилась такая история, мы найдем тебе временное жилье до того, как Хёнкон сможет принять новых учеников. Дэй Хавьер, однако я прошу вас не делать того, о чем вы впоследствии сами пожалеете. Не отказывайтесь от...
- Убирайся, - устало оборвал ее отец. - Ты сделала достаточно. А я все сказал.
- Хавьеро! - вдруг решительно сказала мать. - Ты не можешь так поступить с Фучи.
- Я все могу, - голос отца стремительно становился прежним: сухим и безразличным. - Тут мой дом, не забыла?
- Но и мой - тоже!
- Что?
- Я твоя жена, и я мать Фучи. Мой голос тоже имеет значение, не так ли? Я не могу позволить тебе так поступить с родной дочерью.
- Она мне больше не дочь.
- Дочь - и тебе, и мне! Хавьеро, нам надо поговорить как следует. Наедине. Фучи, дэйя... э-э, Карина Мураций и вы... э-э, вака, вы не могли бы подождать... э-э, в холле? Хавьеро, идем!