— А я думаю, что все это из‑за цыплят. Как услыхала я их писк, так и почувствовала, что в мои ноги жизнь возвращается.
ВАЛЬТЕР КАУФМАН
НЫНЧЕ ЗДЕСЬ, ЗАВТРА ТАМ… (Перевод Б. Носика)
— Мне цвет не нравится, — сказал Слим Мунро буфетчице в баре, — не идет к твоему платью.
Она вспыхнула.
— Что вы, моряки, понимаете в розах?
Он залпом выпил пиво, взгляд его стал жестким.
— Все понимаем, и не только в розах, — сказал он.
— Рассказывай!
— Ну, ты‑то сама знаешь.
— Я? Это откуда же? — сказала она развязно и тут же пожалела об этом, хоть и виду не подала. Кто‑то потребовал пива, и она вышла из‑за стойки. Он не видел, как она на ходу прихорашивалась перед зеркалом, заставленным бутылками, он услышал только, как она засмеялась, когда кто‑то легонько присвистнул. Слим уставился в стакан, потом перевел взгляд на свое отражение в мокрой, залитой пивом стойке — на синяки под глазами, на запавшие щеки. Он быстро провел по стойке рукой. Отражение исчезло. Слим пошел к выходу и толкнул вращающуюся дверь бара. В самом конце улицы у четвертого причала ему виден был его пароход: дымок поднимался из труб, по палубе двигались матросы — темные, едва различимые силуэты. Он быстро зашагал в другую сторону — к магазинам.
— А я думала, ты совсем ушел, — сказала она ему полчаса спустя. В баре теперь было людно, шумели моряки и портовые рабочие. Ей пришлось наклониться, чтобы он слышал. К ее платью все еще была приколота желтая роза.
— Значит, скучала по мне? — спросил он.
Она кивнула с улыбкой: — А не стоило б. Чего тебе налить сейчас?
— Как обычно! — ответил он с легкой горечью. Потом добавил мягче:
— На, Джини, эта больше подойдет. Ходил вот, искал для тебя. — Он положил на стойку свежую красную розу. Она казалась драгоценностью здесь, среди стаканов, в луже расплесканного пива.
— Вот сумасшедший‑то, а еще моряк, — проговорила она, нежно глядя ему в глаза.
— Ты носи эту, — сказал он. На мгновение они как будто остались вдвоем в людном баре, среди насмешливых улыбок. Никогда, даже наедине, они не были так близки.
— Буду носить, если тебе легче от этого.
— И не жалей ты меня, — сказал он, — совсем мне и не тяжело.
— Опять ты за свое, — она выскользнула из‑за стойки куда‑то в зал. Но розу взяла с собой.
А в кают — компании грузового парохода «Арго» профсоюзный делегат кочегаров взглянул на часы. Было без десяти четыре. Через десять минут отплытие. Переборки ритмически вздрагивали в такт машинам.
— Слим вернулся? — спросил делегат, вставая.
Матрос, сидевший напротив него, покачал головой.
— Когда он сошел на берег?
— В обед.
Делегат нахмурился, прикусил губу и сел на место. В дверях показался второй механик.
— Здорово! Все на борту?
— Одного нет, — отозвался делегат.
— Понятно. Что будете делать?
— Что делать? Без человека нельзя выходить! — резко бросил один из кочегаров Он сидел, неловко выпрямившись, ни на кого не глядя.
— Мы вам скажем, когда выясним, мистер, — примиряюще сказал делегат.
— Ну — ну, давайте. А то надо уже отдавать концы.
— Да он, наверно, выбежал телеграмму дать, — вступился один из кочегаров.
— Да, да, правда, — неуверенно поддержали его другие голоса.
— Он сейчас вернется, — сказал делегат, сам не веря в то, что говорит.
— Ну, смотрите, чтоб был, — сказал механик и взбежал по трапу. Делегат поднялся вслед за ним и пошел искать боцмана. У камбуза он нашел напарника Слима, старого Ангуса. Старик, сидя в уголке, набивал трубку.
— Ангус, Слим дрейфует. Ты знаешь, где он?
Ангус поскреб свой щетинистый подбородок и покачал головой.
— Я просил боцмана, чтобы пока не убирали швартовы. Надо найти Слима. А то ему крышка…
— Вот они молодые. В мое время… — начал Ангус.
— Да ладно тебе. В твое время было то же самое. Заскочи‑ка в бар Флаерти и посмотри, не там ли он, хорошо? А я задержу отплытие. Я бы сам сбегал, да только…
— Будь уверен, сынок, я его приведу, — перебил его Ангус и, отложив трубку, стал медленно подниматься. — Мне не в первый раз, верно?
Оба улыбнулись. Ангус молча прошел к сходням мимо помощника капитана и механика, даже не взглянув на них. Они проводили его неодобрительными взглядами.
Уже спускаясь по сходням, он услышал голос помощника капитана:
— Теперь, похоже, двух будет не хватать вместо одного…