Я пожал руку Престону Мору. Хоук и я никогда не обменивались рукопожатиями. Но по его взгляду я прочитал: «Удачи, мальчик. И помните, мы спешим!
Они уехали. Я пошел к стоянке, где был припаркован Шевроле. Внезапно мне нужно было о чем-то подумать. Представьте, если бы на вечеринке было два Питера Пэна. Или три? Или полдюжины. Представьте, там было три женщины и три мужчины! Так что я мог продолжать. Леди Киллбрайд в толпе все еще было трудно заметить.
Она не должна была попасть в беду. Это то, что я обещал Хоуку.
Глава 3
Я был в кепке с золотой звездой и золотыми погонами на плечах. Отрядом охраны из более чем шести человек обычно командуют сержант и офицер, которые иногда заглядывают посмотреть за порядком. Я был офицером, только что переведенным из Сан-Франциско, поэтому, пока Джеральд Свингер навещал своего ребенка в больнице, моя работа заключалась в том, чтобы следить за тем, чтобы я был рядом, чтобы наблюдать за всем. Меня только что перевели и я не был знаком ни с людьми, ни с территорией, поэтому у меня был отличный повод прогуляться по территории, не вызывая подозрений. Девушка из Пентагона может узнать меня по золотым погонам.
Я давно не был в Малибу, поэтому быстро пропустил поворот на Арбакл-роуд. Пришлось спрашивать дорогу у одного из местных жителей. Наконец я нашел Арбакл-роуд и поехал на пляж.
Это был частный пляж, и не маленький, обнесенный высокой колючей проволокой. Когда я подошел к воротам и притормозил, то увидел впереди продолговатый ветхий пляжный домик. За всеми окнами горел свет. Музыка, которая, вероятно, исходила из стереосистемы, была несколько приглушена мягким белым туманом, налетевшим со стороны моря. Теперь я слышал, что музыку написал Барток, значит, это действительно инсталляция.
Теперь я был один. Хоук и боссы службы безопасности решили не информировать сотрудников службы безопасности. Они полагали, что формы с золотыми полосами будет достаточно, и я надеялся, что они правы. В любом случае, я мог позволить себе задавать много вопросов, не вызывая особых подозрений. Ведь меня только что перевели.
До сих пор я довольно вольно держал шапку на голову; теперь я её поправил, решил играть строго по правилам. Я припарковал машину на небольшой мощеной стоянке и пошел к деревянному дому у ворот. Там было трое мужчин, сержант и два охранника. Они играли в покер и посмотрели на меня. По видимому, они не ожидали начальства, и было ясно, что они не слишком обрадовались моему приезду. Вероятно, они думали, что я прерву их покер, и явно ненавидели это.
Частные охранники не имеют привычки отдавать честь. Двое охранников перестали играть и посмотрели на меня, когда я вошел в коттедж. Сержант оторвался от журнала, предполагая, что он его заполняет.
Я представился. — Брюс, — добавил я без улыбки. Они могли решать для себя, был ли я служакой или подходящим парнем. Я рассказал им какую-то раскрученную историю и сказал, что зарабатываю дополнительные деньги. «Это весьма нужно в наши дни», — сказал я.
Они согласились. Я взял журнал сержанта и посмотрел на последнюю запись: 23:00 - обход пройден - все в порядке. Сержанту явно не нравилось тратить чернила. Я отложил журнал, расслабился и изо всех сил старался создать впечатление, что мне все равно, что происходит.
'Какая тут ситуация? Я заменяю парня, поэтому я хотел немного об этом узнать. Кто такая Рона Мэтьюз?
Все они были пожилыми — многие охранники пенсионеры — и не были разговорчивы. Один из игроков в покер, которому нужно было побриться, мрачно посмотрел на меня.
«Обмани свою старую мать. Кто не знает, кто такая Рона Мэтьюз?
Я посмотрел прямо на него, не улыбаясь, и сержант быстро вмешался. — Лейтенанту не хочется говорить о вас, — рявкнул он на них. — Ты держи рот на замке . Я сообщу всё лейтенанту».
Я кивнул. — Пожалуйста, сержант. Давай выйдем на улицу ненадолго, а? Тогда я смогу немедленно исследовать местность».
Он помедлил мгновение, затем кивнул. Он посмотрел на часы, а затем на мужчин, которые снова были поглощены своей игрой в покер. «Вы начинаете через пятнадцать минут». Парень, который не брился, сказал, не поднимая головы: «Мы знаем, сержант». Мне не понравился его тон.
Сержант достал из шкафа винтовку, перекинул через плечо и посмотрел на меня. «Я проверю большой дом, когда мы выйдем, сэр». Он отошел в сторону, чтобы пропустить меня вперед.
Мы вошли в туман, который теперь сгустился и пах водорослями и соленой рыбой. Сержант шел впереди меня. Мы пересекли стоянку и пошли по узкой тропинке, проходящей прямо за забором из колючей проволоки. Мы отошли от пляжного домика в ту сторону, где музыка теперь казалась громче, а свет ярче, и оказались на суше. Справа от нас я мог видеть фары машин, едущих по дороге. Не было никаких признаков белой беседки, где я должен был встретиться с Пэт Киллбрайд.