Теперь тропинка расширилась, и я пошел рядом с сержантом. Он не был болтуном. Я сказал: «Что все это значит?» Когда он замешкался с ответом, я сказал: «Не то чтобы меня это больше заботило, я не стукач » . Я делаю свою работу здесь, но я не беру ее домой. И я действительно не знаю, кто такая Рона Мэтьюз!
Сержант рассмеялся и помахал перед нами лучом фонарика. Мне было все равно, что туман становился все гуще. Это был бы сплошной густой туман. Меня бы это не слишком беспокоило.
— Не беспокойтесь о мальчиках, лейтенант. Симп рассказывает всем, что однажды ночью трахнул ее. Она пришла домой пьяная. Было поздно, а он дежурил у ворот. Он говорит, что она пришла в коттедж, предложила ему выпить из своей бутылки, и что он трахнул ее на столе. Я не верю в это.
Я ничего не говорил. После того, что Престон рассказал мне о Мэтьюз, мне это не казалось таким уж маловероятным. Но сейчас это не имело значения. Я засмеялся. Туман придал моему голосу низкий, зловещий оттенок.
— Мне тоже это кажется довольно странным. Может быть, этот Симп сделал слишком много скучал. Но я до сих пор не знаю, кто она. Я хотел, чтобы сержант говорил, чтобы он не заметил, как заняты мои глаза. Беседки я так и не увидел.
Я слушал одним ухом то, что сержант рассказывал мне о Роне Мэтьюз. Его версия была примерно наполовину правдой, и по сравнению с информацией, которую дал мне Престон Мор, эта история ясно показала, как распространяются и раздуваются сплетни.
Однако меня поразила одна вещь. Он ни разу не упомянул имя Диона Гермеса. Так что ему действительно удалось остаться в тени. Или, может быть, сержант не любил говорить о геях.
Мы покинули дюны и вышли на широкую гравийную дорожку. Затем приблизились к большому старинному особняку, который медленно вырисовывался перед нами из тумана. Я еще мало что мог разобрать, но то, что я увидел, казалось, пришло из готической сказки. В доме было три этажа и чердак, балконы, башенки, фронтоны, словом, все сказочное. Было много больших веранд с плетеной мебелью.
Сержант начал подниматься по широкой лестнице к одному из крыльцов. «У нас тут шесть ключей, — объяснил он. «Первый здесь, у входной двери».
Я смотрел, как он взял ключ, висевший на цепочке, вставил его в часы и дважды повернул. Часы издали звук щелчка.
Решил сделать забавный комментарий. — Здесь тоже есть призраки?
Сержант рассмеялся. 'Почему бы и нет? Рона Мэтьюз купила его после того, как начала снимать фильмы. Кажется, когда-то это было красивое здание. Принадлежало банкиру, выбросившемуся из окна в 1929 году. Теперь оно понемногу гниет. Мы должны регулярно проверять его из-за пожароопасности. Трубы старые и тысячи крыс. Иногда мы ловим здесь любителей пляжного отдыха или молодые пары.
Я задавался вопросом, как они могли перелезть через забор. Мы оказались внутри и прошли через огромные комнаты с паркетными полами. Сержант не включил свет. «Мы отключили главные выключатели в подвале, — пояснил он. "Это немного безопаснее." Он вставил ключ в замок кухни , которая была размером с бальный зал, и мы спустились на несколько ступенек.
«Иногда они прорезают дыры в заборе», — продолжил он. — Или они используют одеяла, чтобы перелезть через колючую проволоку. Некоторые приходят купаться. Когда-то нам пришлось выгнать отсюда целую колонию курильщиков гашиша, хотите верьте, хотите нет. Обычно это молодые пары.
В подвале было темно. Я проследил за ярким лучом сержантского фонарика, проверяющим бойлер и уборную.
— Вот и все, — сказал он, снова перебрасывая винтовку через плечо. "Давай выбираться отсюда. Мне всегда здесь неприятно.
Он не чувствовал этого. Я учуял. Запах только что потушенной свечи. Кто-то был здесь как раз перед тем, как мы пришли. Этот кто-то все еще был там. Я чувствовал это. Мы все еще были в туалете. Сержант мог простудиться или у него было плохое обоняние, но он заметил мою реакцию, какой бы подавленной она ни была.
'Что это?'
Я взял у него фонарик. — Мне показалось, я что-то услышал.
Я ничего не слышал. Только я почувствовал этот запах. Мне не хотелось ему говорить, но мне пришлось оглядеться, потому что я был полон решимости вернуться сюда. Я сделал это быстро, осветив комнату лучом света. Ничего не было видно, кроме множества труб и кранов, нескольких больших старых бочек и в углу стиральной машины нулевого года. Я позволил лучу света осветить его так быстро, что смог его увидеть, но сержант не смог. Потушенная свеча на одной из бочек. Стена позади нее была замазана и, казалось, имела другую структуру. Эту стену можно было сдвинуть. За этим должно было что-то стоять. Я вернул лампу сержанту. — Должно быть, это была одна из тех кошек, о которых ты мне рассказывал.