Глава 5
Дом на пляже озадачил меня так же, как и японцев. Я внимательно все осмотрел, не пропуская ни малейшего предмета, как это сделали японцы. Каждый предмет одежды, каждый дюйм потрепанного чемодана, шкафы и стол - я не пропустил ни одного угла здания, надеясь, что японцы что-то пропустили. Я увидел решетку вентилятора и вытащил отвертку, чтобы ее разобрать. Моей единственной наградой была пыль на моем лице. Тем не менее, я знал, что объект, который спрятал Инура, должен быть где-то в коттедже. Это было больше, чем чувство надежды. Я просто чувствовал это мозгом костей. И это было больше, чем субъективное мнение о фактах. Когда они заполучили Инуру, его не было с собой. Они все еще искали его. И я даже не знал, черт возьми, что это было. Я думаю, это было в пляжном домике. Но если я подумал логически, то должен был признать, что с таким же успехом он мог спрятать это где-то в другом месте, где никто не мог найти его сейчас. Я вышел, закрыл за собой дверь и кивнул офицеру, охранявшему вход. Вернувшись в отель, я принял горячую ванну, чтобы помочь излечить царапины на коленях и теле, болезненные воспоминания об острых камнях и стеклянной лаве вулкана. У меня были и другие воспоминания о вулкане, о нежных ласкающих пальцах, скользящих по моему телу. Если бы извержение было случайным, а я все еще не мог вообразить ничего другого, я бы ничего не знал об Иолане. Но если какой-то сумасшедший и вызвал извержение, ее поведение доказывало, что Иолана не имеет к этому никакого отношения. Она спустилась в кратер так же глубоко, как и я. Я быстро вытерся, оделся и пошел в столовую пообедать на досуге. Я смотрел, как танцуют пары, молодые влюбленные искренне разговаривают друг с другом, а пожилые люди наслаждаются прекрасным вином и хорошей едой. Интересно, как бы они отреагировали, если бы знали, что над ними нависает? Неужели силы природы попали в руки врагов свободного мира? Было бы, мягко говоря, иронично. Я жевал кусок мяса, когда мне вдруг пришла в голову мысль. Я отодвинул стул и быстро пошел в гараж. У этих пляжных домиков был домовладелец. У этого домовладельца был офис, и в этом офисе, несомненно, был сейф. Я как сумасшедший поехал к пляжным хижинам и обнаружил, что мои первые три предположения были правильными, а четвертое - ошибочным. Инура ничего не оставил в сейфе. На мгновение мне показалось, что моя последняя надежда рухнула.
Я вернулся в свою комнату. Приехав туда, я решил еще раз посетить пляжный домик, может быть, я что-то пропустил. Это ничего не дало. Это место стало для меня навязчивой идеей. Как счетчик Гейгера, меня тянуло к нему снова и снова.
На следующее утро я уже собирался взять телефон, чтобы позвонить доктору Джону Планку в обсерваторию, когда телефон зазвонил у меня под рукой. Голос на другом конце провода казался ясным и веселым, и я сразу его узнал.
«Привет, Кани», - сказал я.
«Я в Гонолулу», - сказала она. «Я подумала про себя, что действительно хотела бы пойти поплавать и одновременно показать вам красоту наших пляжей и прибой».
Волосы на шее мгновенно встали дыбом. В наши дни это было очень просто. Я немного её заподозрил.
«Не говори мне, что тебе нужно работать», - продолжила она. - Тогда я была бы ужасно разочарована, а вы же не хотите разочаровывать своих друзей, не так ли? Я буду в дальнем конце Вайкики на окраине парка Капиони через 15 минут. Там намного тише. До скорого.'
Без сомнения, она хотела чего-то большего, чем просто показать мне красоту пляжной жизни. Но что? Она просто нацелилась на меня или было что-то еще? Она сделала это просто, чтобы побеспокоить сестру? Мысли об Иолане заставляли меня чувствовать себя немного виноватым. Но я пока не мог себе позволить такую роскошь. В голосе Кани я узнал то же качество, которое уже ощущал в ее глазах, когда наблюдал за ней в саду накануне вечером, - непоколебимую настойчивость, ненормально сильное желание добраться до меня. Если она сыграет в игру, она скоро обнаружит, что она не единственная, кто может в это играть.