Выбрать главу

— Если бы вам предложили написать российский гимн, какие слова в нем были бы? Были бы вообще? Кто должен был бы исполнять его.

— «Беловежская пуща» в исполнении Надежды Бабкиной.

— Вы могли бы рассказать о своей биографии — не прямо. А ссылаясь на другие тексты: детство, как «Бронзовая птица», самое яркое впечатление — как в… и т. д.

— Детство как «Детство», отрочество как «Отрочество», а юность как «Юность».

— Вы, говорят, вели писательские семинары в Штатах. Как написать рассказ вообще и для PLAYBOY в частности? Когда вам заказывает рассказ PLAYBOY, вы пишете каким-то особым образом или как всегда? Какие темы, по-вашему, интересуют русский PLAYBOY?

— Я не мог вести писательского семинара в Америке по той простой причине, что сам термин seminar стал некорректен, так как ассоциативно напоминает о мужской репродуктивной системе, чем как бы подразумевает главенство мужчин в литературе, а это явный сексизм. Поэтому литературные семинары в Америке не проводятся. И я мечтаю о времени, когда они будут запрещены в России. О том, какие темы интересуют русский PLAYBOY, я узнаю методом тыка. Я думаю, что PLAYBOY узнает о них так же, поэтому мне кажется, что одна из тем близких вашему журналу и мне, — метод тыка сам по себе.

— По какой картине вы бы хотели написать рассказ — как это предлагалось в школе? Что там был бы за сюжет?

— По стодолларовой бумажке. Рассказ назывался бы «Independence hall» (для тех читателей, которые никогда ее нее видели, — это здание изображено на банкноте). Сюжетом он напоминал бы «Independence day», только вместо летающей тарелки в небе над Москвой появлялось бы большое лицо Франклина и, вытягивая губы, нежно обдувало бы триколор над зданием Сената. Рассказ был бы построен на чеховских полутонах зеленого — но крови, надрывного трагизма, военной авиации и положительных героев там не было бы. В сущности, практически все современное искусство в той или иной степени посвящено этой картинке — либо по форме, когда художник исследует внешние проявления этого феномена, либо по содержанию — когда он просто хочет впарить свой продукт подороже.

— Если бы какие-то люди вызвали дух Пелевина, чтобы он им сказал?

— Смотря что спросили бы.

— Что бывает за потерю военного билета?

— Могут не пустить в театр военных действий.

— Во что или в кого бы вы хотели превратиться?

— Хорошо было бы научиться превращаться в джип «Чероки», чтобы тебя каждый день продавали в Южном порту, а ночью ты тихо линял бы со стоянки. Потом можно было бы написать об этом новую русскую сказку.

— Вы служили в ВВС. Что вы, собственно, делали в воздухе.

— Аббревиатура моего имени — ПВО. И поэтому на земле и в воздухе я всегда старался противопоставить эстетике ВВС эстетику противовоздушной обороны, даже летать старался на перехватчиках.

— Где НЕ может происходить действие ваших романов?

— Не думал.

— Есть ли жизнь на Марсе?

— Не знаю.

— Как будет называться компьютерная программа, которая может писать ваши рассказы за вас?

— Microsoft Flight Simulator. Но она, я думаю, будет подвисать — особенно в тех местах, где я сам бы заторчал.

— Вы могли бы говорить без остановки в течении 24 часов?

— Нет. Но молчать пробовал.

— Вы хотели бы выступить в концертной студии «Останкино» в программе «Вокруг смеха»?

— Боюсь надорвать животик.

— Кто вам больше нравится — Джон Леннон или Пол МакКартни?

— Они мне нравятся по-разному, так что сравнить трудно.

— Где сидит фазан?

— Где захочет.

— Это вы давали интервью?

Нет ответа (Ред.)

Источник — http://pelevin.nov.ru/interview/o-play/1.html.

Виктор Пелевин: миром правит явная лажа

22 марта 1999. Анна Наринская, «Эксперт»

Новый роман Пелевина называется «Generation П» — «Поколение П» (то бишь «Пепси», как выясняется на первой же странице). Как с восторгом заметил один мой знакомый знаток компьютерного дела (вернее, компьютерной клавиатуры), уже само название представляет собой своего рода шараду: английское G и русское П находятся на одной клавише. Так что «Generation П» — это то же самое, что «Поколение G». Возможно, кому-то это что-нибудь и объясняет.