«ЛГ»-ДОСЬЕ
Павел Фёдорович Лимеров родился в 1958 г. в селе Лешуконское Архангельской области. Ведущий научный сотрудник сектора фольклора Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения Российской академии наук (ИЯЛИ КНЦ УрО РАН), кандидат филологических наук. Окончил коми отделение филологического факультета СыктГУ; работал в школе, с 1989 года – в ИЯЛИ КНЦ УрО РАН. Автор более 170 научных работ, в том числе книг: «Коми несказочная проза», «Мифология загробного мира», «Образ св. Стефана Пермского в письменной традиции и в фольклоре народа коми», «Сотворение мира: мифология народа коми», «Войдöр – Когда-то. Мифы, легенды, предания народа коми» и других. Лауреат Государственной премии Республики Коми им. П.А. Сорокина в области науки (2007), лауреат Государственной премии в области журналистики (2012).
– Если в целом посмотреть на современную литературу коми, то каково соотношение пишущих на национальном языке и на русском?
– На сегодняшний день число пишущих на русском языке больше, чем на коми. Причин много, главная – многократное сужение сферы функционирования коми языка в культуре, образовании и даже в быту. Массовый отток жителей из деревень в крупные сёла и в города, где доминирует русский язык, вызвал обрусение значительной части коми населения республики. Коми литературу почти перестали изучать в школах – только несколько сельских школ сохранили её изучение в полном объёме. С переходом на новую систему высшего образования коми литература в университете изучается в качестве краткого курса. Всё это привело к тому, что она постепенно теряет и своих читателей, и филологов со специальным образованием. И, как следствие, в литературу приходит всё меньшее количество пишущих на коми языке. Не секрет, что многие уже состоявшиеся писатели – коми по национальности – пишут на русском. Это А. Попов, И. Вавилов, Л. Терентьева и др. – все они члены Союза писателей.
– Делает ли какое-то разделение Союз писателей республики на коми и русских авторов? И участвует ли вообще эта организация в жизни писателей?
– Конечно, существует разделение писателей по языковому принципу, но приоритетных прав одних относительно других я не вижу. Книг одинаково мало издаётся как на русском, так и на языке коми. Если принять литературу как социокультурную систему, то Союз писателей выступает координатором связей между различными компонентами этой системы, включая писателей, науку, читателей, общество, систему образования, СМИ, и, наконец, госаппарат. Последний, может, и не входит в систему литературы, но связи с ним чрезвычайно важны, поскольку через него идут средства на издания авторов республики. Чрезвычайно важна работа СП по привлечению в литературу молодых авторов. При писательской организации работают два литературных объединения – коми и русское, и, надо сказать, воспроизводство литературных ресурсов происходит во многом благодаря этой работе. Популярностью пользуются республиканские литературные семинары для молодых авторов, дебютные произведения которых издаются в альманахе «Перекличка». Кроме того, СП издаёт ежегодный альманах «Белый бор», в состав которого входят лучшие произведения писателей республики. Оба этих альманаха издаются на русском языке, включая и переводные тексты коми авторов, кроме них СП курирует и толстый журнал на коми языке «Войвыв кодзув» («Северная звезда»).
– Как живётся в республике русским поэтам и прозаикам?
– Так же, как и всем остальным людям. Если вы полагаете, что есть некая дискриминация к русским писателям со стороны коми – то её нет.
– Оценивая современный литературный процесс в Коми, какие характерные черты вы бы выделили? Назовите заметные на сегодняшний день имена на литературном небосклоне коми.
– Прежде всего отмечу, что писателей республики миновало увлечение авангардом в любых его проявлениях. Если в других финно-угорских республиках культивируется этнографический авангард в форме так называемого этнофутуризма, то в творчестве литераторов Республики Коми он как-то не прижился – очевидно, в силу неопределённости самого этого явления в искусстве. С другой стороны, наметившийся в литературе 80-гг. ХХ века вектор осмысления исторического прошлого народа коми, прежде всего в романах Г. Юшкова «Знак рода», «Бива», был продолжен в двухтысячные в ярких произведениях Ю. Екишева, О. Уляшева, В. Тимина. Эти авторы обращаются к эпохе XIV века – крещения народа коми Стефаном Пермским, но создают диаметрально противоположные образы этого события. Так, для Екишева обращение коми в христианскую веру – важнейшее событие в жизни народа, при этом святой Стефан – воплощение ангельского смирения и благодати, а его противник – языческий волхв Пам сотник – воплощённое зло. Для Уляшева, написавшего повесть о Паме, его герой – последний из хранителей древней мудрости, уничтоженной крещением. В. Тимин в своей последней поэме «Пам» считает христианизацию неизбежной и не даёт ей прямых оценок. Поэма – не единственное произведение Тимина на историческую тематику. В девяностые он дебютировал с исторической повестью «Мальчик из Перми Вычегодской», а в 2015 году вышла его историко-приключенческая повесть «Викинг из Биармии», герой которой пленный мальчик коми, выросший в Норвегии и ставший викингом. В. Тимин принадлежит к старшему поколению писателей, поколению «шестидесятников», тогда как литературная карьера О. Уляшева и Ю. Екишева началась в девяностые.