Выбрать главу
VII. Семь Островов.

Несмотря на то, что наше плавание еще только началось, дело с питанием обстояло неважно. Свежего мяса давно уже не было, и лишь остатки полученной в Анденесе трески изредка перемежали бесконечные консервы, из которых; приготовлялись суп и второе к обеду и к ужину. Только к чаю утром и вечером мы получали колбасу и хлеб с маслом, поедавшиеся нами в огромном количестве.

Сегодня, встав пораньше, чтобы не пропустить утренний чай, я увидел, что наш корабль весь поседел. На снастях выросла серебряная бахрома. Обвеянный дыханием гигантов-льдин, корабль начинал чувствовать зиму, и был пущен пар в отопление. Люди надели теплое платье.

К вечеру 29-го сквозь поредевший туман появились темные пятна земли, в которых, по мере приближения, можно было различить полосатые горы Шпицбергена. Собственно говоря, это даже не Шпицберген, а лишь Фореланд принца Карла, — остров, расположенный у берега Западного Шпицбергена. У южной оконечности этого острова находится вход в Айсфиорд, самую крупную гавань Шпицбергена, центр угольных разработок…

Предстоящие полеты Чухновского становятся уже злобой дня. В кают-компании, при свете ярких ламп, во время вечернего чая деятельно ведется обсуждение карты погоды, которая ежедневно дважды составляется по радио-сводкам; все чаще слышатся просьбы и увещания, обращенные к Чухновскому, который должен взять на борт бесконечное число людей, — каждому хочется попасть в первый полет. Однако Борис Григорьевич хладнокровнее всех относится к предстоящим полетам и с видимым наслаждением по нескольку часов просиживает за пианино; под сильными пальцами Чухновского старые мелодии преображаются в какие-то новые мотивы, овеянные больным воздухом заоблачных высот…

30 июня проходим мимо северной части Фореланда. Ясно Еидна выщербленная лунка горы Монакко и рядом — глетчер Мюллера. За ними виднеются горы у Магдалека-Бей, далее — узкий вход в Кикгсбей.

Здесь начинаются первые затруднения наших штурманов. Нет никакой возможности в однообразном серо-белом пейзаже Шпицбергена отличить друг от друга вершины, мысы и горы, обозначенные на картах. Определять наше местонахождение путем астрономических наблюдений также чрезвычайно трудно, так как солнце лишь изредка и очень ненадолго показывается в прорывах тумана…

В 6 часов Зб-го мы поравнялись с Вирго-Бей, историческим местом, с названием которого связаны имена Андрэ, Стринберга и Френкеля, пытавшихся на сферическом аэростате достичь Северного полюса. В настоящее время в этом заливе стоит «Читта-ди-Милано», с борта которой уже спасенной шведским летчиком Лундборгом Нобиле настойчиво просит «Красина» зайти в залив для получения необходимых указаний. Однако у «Красина» нет Еремени уклоняться от пути на север, и мы проходим мимо, стремясь использовать промежуток чистой воды.

От черной поверхности моря солнце отражается не так ярко, как ото льда, и есть возможность на короткий срок снять темные очки с глаз, начинающих уставать от непрестанного ослепительного сверкания льда.

Здесь, против мыса Грейхук, на 80°20′ северной широты, находится вулкан Сьерреберг, Еершина которого видна с нашего мостика. Это — самый северный вулкан в мире. Невдалеке от него бьют тридцать горячих источников с температурой воды + 28°.

Пока мы с интересом разглядывали этот замечательный вулкан, «Красин» снова вошел во льды, испещренные вереницами медвежьих следов и желтыми полосами от лежки тюленей. Лед сделался настолько плотным, что не представляется возможности зачерпнуть ведром воду для нашего гидрографа, который беспрестанно берет пробы для определения ее химического состава.

Между прочим, сегодня нами принято радио с «Малыгина», сообщающее о безвестном отсутствии Бабушкина в течение пятнадцати часов. Это еще больше подстегивает наших летчиков, настаивающих на том, что нужно спустить самолет на лед берегового припая и сделать попытку проникнуть к Ли-Смиту по воздуху. Однако до берега — двадцать миль, заполненных сплошным паком большой толщины, через который мало надежды пробиться «Красину».