Ху-ла-ды — рабство.
5
Кана — нары.
6
Убивать, отправлять на «тот свет».
7
Каюр — длинный гибкий шест.
8
Троицк — небольшой город, расположенный на правом берегу Амура, посередине пути от Николаевска к Хабаровску.
9
Шаланда — очень большая своеобразная лодка, род баркаса.
10
Юкола — сушеная горбуша и кета (рыбы из породы лососевых).
11
Лучина — высушенная щепка, дранка, вставлявшаяся в «светец». Под лучиной ставилось ведро с водой, куда падали угли.
12
Капрал — прежний унтер-офицерский чин.
13
Фортеция — укрепление, крепость.
14
Фузея — старинное название ружья.
15
Чумбур — ремень, прикрепленный к удилам.
16
Мальвазия — греческое вино.
17
Шлафрок — халат.
18
Хронометр — точные часы для астрономических, морских и др. наблюдений.
19
Бельведер — здание, построенное в форме башни или древнего храма.
20
Окуляр — стекло оптического инструмента, обращенное к глазу наблюдателя.
21
Пойма — разлив реки, также место, заливаемое весенней водой; напр., «поемные» покосы.
22
Теперь город Стерлитамак.
23
Семирамида — мифическая царица Ассирии, олицетворение Истар, богини чувственной любви и войны. По преданию основала город Вавилон, который украсила великолепными висячими садами, считавшимися одним из т. н. «семи чудес света»…
24
Шихтплац — площадь посреди территории завода, обрабатывающего руду.
25
Алансон — главный город французского департамента Орн. Некогда славился своими кружевами.
26
Заводчики — зачинщики.
27
Штоф — шелковая плотная ткань, обычно с разводами.
28
Кринолин старинная, очень широкая юбка на каркасе из китового уса.
29
Теперь город Златоуст.
30
Обер-егермейстер — придворный чин.
31
Нужда.
32
«Вольтерьянцами» (вольнодумами) называли последователей свободолюбивого французского писателя Вольтера (XVIII в.).
33
Абшид — отставка, увольнение.
34
Бригадир — прежний чин, выше полковника.
35
Батырша возглавлял в 1754 г. последнее самостоятельно организованное восстание башкир против русского царизма. А в дальнейшем башкиры, да и все вообще народы Урала, примыкали уже к общекрестьянским движениям, в том числе и к пугачевскому.
36
Салават Юлаев — башкир, «свирепый» (по выражению Пушкина), один из самых деятельных помощников Пугачева. Он поднял восстание еще в 1771 году и, разрушив ряд крепостей по Оренбургской линии, облегчил Пугачеву дело захвата Яицких степей.
37
Бунчук был одним из знаков достоинства украинских гетманов. В Турции он служил принадлежностью военачальников-пашей, из которых старшие имели около себя по три бунчука и назывались трехбунчужными.
38
Стратег — военачальник, полководец.
39
Надежды тогдашнего дворянства, выраженные в этих словах ротмистра, как известно, не оправдались. Второй период пугачевского восстания нужно рассматривать именно как крестьянское движение.
40
«Решпект» — от французского слова «respect», что значит «уважение».
41
Субординация — подчинение (в смысле служебной дисциплины).
42
Рацея — рассказ.
43
Сентября.
44
Дистанция — расстояние, также округ, район.
45
Субверсия — крамола.
46
Ратман — советник.
47
Редан — укрепление, имеющее две стороны (,фасы»), образующие выступающий (исходящий) угол.
48
Бастион — укрепление, четыре фаса которого образуют выступ в линии фронта.
49
Компатриот — соотечественник.
50
Ja (по-немецки) — да.
51
Бранденбуры — шнуры на груди, шитье.
52
Фатер (по-немецки) — отец.
53
Сатисфакция — удовлетворение с оружием в руках. Вызов на дуэль.
54
«Огневщиками» на Урале зовут людей, наблюдающих за лесными пожарами, которых для этой цели поселяют на верхушках высоких гор.
55
Анфилада — ряд комнат, дверей или сводов, расположенных по прямому направлению.
56
Прегент — подарок.
57
Горный кряж — Большой Кирель.
58
Теперь — известный на южном Урале Белорецкцй завод.
59
Гнейс — древняя минеральная порода, из типа так называемых шпатов — минералов, обладающих явственной спайностью.