60
Дерби — грандиозные годичные скачки в Англии.
61
Эпидерма — верхний слой кожи.
62
Тугаи — лесные заросли по берегам средне-азиатских рек.
63
Кара-кулак — степная камышовая рысь; отличается от обыкновенной болотной рыси тем, что он выше, лапы у него толще, особенно задние, голова небольшая и близко прижата к предплечью, шерсть серого цвета. Кара-кулак — спутник тигра, после которого он первый пользуется остатками пищи.
64
Мергель — известняк разных цветов, почти наполовину состоящий из глины с примесью магнезии.
65
Бархан — песчаный сыпучий холм.
66
Колпицы — птицы из породы утиных; оперение имеют белое, длинный клюв — черный.
67
Джул-барс — тигр.
68
Джугара — просо; достигает 2 метров высоты, зерна висят в виде гроздей, загнутых книзу.
69
Кишлак — селение.
70
Танап — участок орошенной земли в четверть десятины.
71
Паранджа — накидка на голову, которой женщины на Востоке закрывают свое лицо от мужчин. Это — старинный обычай, принижающий женщину, обычай, с которым советская общественность ведет упорную борьбу — и уже достигла значительных результатов.
72
Арык — оросительный канал.
73
Мултук-кремневое ружье с длинным и толстым стволом.
74
«Пошукали» (по-украински) — поискали.
75
Басмачи — местные бандиты.
76
Что же, парень, присел, словно гусь? (Оскандалился.)
77
Местные жители, желая получить более крупный и крепкоствольный тростник, летом иногда зажигают пожелтевшие, сухие заросли камышей, чтобы пеплом удобрить землю на будущий год. Тростник у туземцев вместе с глиной идет на постройку жилищ.
78
Секач — матерой кабан, живущий в одиночку, после того как его выгнали из стада за драчливость.
79
Саксаул — корявое деревцо, растущее по склонам барханов; имеет узкие серо-зеленые листья и длинный корень.
80
Гребенщик — кустарниковое растение вроде туи, цветет розовыми метелочками, расположенными вверху в виде гребня.
81
Джейран — дикий азиатский козел.
82
Лесс — изобилующий углекислой известью суглинок, отложение современной геологической формации.
83
Мазары — намогильники.
84
Каюк — туземная грузовая лодка, достигающая иногда размеров полубарки.
85
Турангыл — растение, похожее на грушу; джида — растение, похожее на иву, дает терпкие, но сладкие плоды с длинной косточкой.
86
Кызыл-аяк— крупный кулик, похожий оперением на белого аиста.
87
Держи-дерево — колючий кустарник, который цепляется за проходящего.
88
Кобыз — музыкальный инструмент.
89
Форштевень — носовое ребро судна.
90
Кок — повар.
91
Поморская поговорка.
92
Кап — надстройка над палубой; камбуз-кухня.
93
Бочка на мачте служит наблюдательным пунктом.
94
Мойва — мелкая рыбешка, передвигается сплошною стеной.
95
Юровой — плывущий.
96
Штевень — брус, являющийся основанием носа или кормы корабля.
97
Бухта — сложенный кругами трос, канат.
98
Планшир — деревянный брус, который идет вдоль верхнего края фальшборта. Фальшборт— надставной борт, надеваемый и снимаемый по желанию и заменяющий перила; на мелких судах предохраняет от волн, на больших — ставится при большой нагрузке.
99
Полупортик — род окна, снабженного ставнями со стеклами.
100
Кляп — палка, обмотанная пенькой, густо смазанной смолою, — служит для закупорки ноздрей кита.
101
Строп — веревка со сплетенным концом.
102
Пауль — поселок.
103
Малица — теплая одежда в виде меховой рубашки с капюшоном.
104
Сата — восклицание удивления и досады.
105
Гусь — одежда из грубой оленьей шкуры вреде малицы, но мехом наверх.
106
Тобаки — толстые меховые чулки.
107
Тамга — тавро, личный знак, употребляющийся вместо подписи.
108
Пос — знак.
109
Ленгх-пос — дорожный знак.
110
Кат-пос — тавро, употребляющееся вместо подписи.
111
Галлон содержит приблизительно 4½ литра.
112
Ср. известный этюд (ставший классическим! Алексея Алексеевича Троицкого: бел. Kpg5 Kg2 п f4 (3) — черн. Кр 8 Сh7 п f5 (3). Реш.: 1. Крh6! Крh8 2. Кh4! Kpg8 (!) 3. Кf3! Kph8 4. Ке5! Kpg8 5. Kd7! Kph8 6. Kf8! и выигр.