Выбрать главу

Съев и второго собрата, волки насытились и спокойно разлеглись вокруг сосны, на которой сидели братья.

— Нам и опуститься теперь нельзя! — воскликнул Льок, потирая запекшуюся рану.

Как бы в ответ та эти слова орда из волков, приподняв голову и насторожив уши, посмотрел на сосну долгим умным взглядом.

Волки действительно решили осадить охотников. Они и не думали уходить от дерева. Несколько часов они спокойно спали. Проснувшись, стали бродить по полянке. Сперва их шали были медленны и спокойны. Но время шло. Снова пробудился голод, — звери начитали нервничать, огрызаться друг на друга. Братьям оставалось лежать на помосте и поедать самые лакомые кусочки волчьей туши. Так протянулось более полутора суток. Наиболее нетерпеливые волки порой уходили в лес, но вскоре возвращались обратно.

Братьев выручил случай. Внезапно на полянку выскочил заяц. Увидав волков, он в ужасе присел на задние лапки, растерянно маша передними. Волки бросились на него, и, когда заяц, делая огромные прыжки, с молниеносной быстротой исчез в кустах, вся волчья стая погналась за ним.

Бэй велел Льоку сидеть на дереве, а сам решил добежать до стойбища и взять людей на помощь. К утру к дереву собралось чуть не половина охотников. Их возгласы говорили о восхищении хитростью и смелостью принимаемых в охотники Льока и Бэя.

XV. Посвящение в охотники

Хотя репутация братьев как опытных и смелых охотников была прочно установлена, но Бэю все же хотелось похвастаться еще своей силой и быстротой ног. Поэтому он с нетерпением ждал ранней весны. Как только снег, подтаивая за день начал по ночам замерзать, Бэй, уже давно выследивший лосиную семью, начал подбивать охотников на охоту за лосем. В лучшую пору наста группа горячих охотников из молодежи собралась на промысел.

Бэю быстро удалось найти мирно пощипывающую еловые побели лосиную семью. Началась погоня. Охотники, подражая волкам, бежали гуськом; когда передний уставал, он свертывал в сторону и, пропустив вперед других, бежал последним.

Долго бежали охотники, и не раз уже могучие животные приостанавливались, изнемогая от усталости. Наконец показался скалистый кряж, имевший форму дуги. Лось быстро взбежал на гору и помчался вдоль обрыва. Охотники решили перехитрить лося и, пробежав по снегу к другому концу душ, хотели встретить зверя. Теперь за лосем по кряжу бежал один Бэй, а впереди него собака, которую он спас от смерти. Как новичок, Бэй не знал, что кряж имеет форму дуги.

Мчавшийся лось вдруг резко свернул в сторону и прыгнул вниз с обрыва. Бэй, подбежав к обрыву, посмотрел вниз. Лось остался жив и медленно побрел в лес. Охотник подобрал валявшуюся палку, разбежался, с силой ударил палкой о край скалы и полетел по громадной дуге вниз, к оторопелому лосю. Прежде чем бык успел опомниться, Бэй ударом каменного молота по одному и другому уху оглушил замученного зверя. Затем кремневым ножам он быстро перерезал ему горло. Насосавшись вдоволь крови, Бэй выкусил зубами на обоих ушах лося свои метки, а затем стал звать незадачливых охотников.

По обычаям нового стойбища мясо лося могли есть только мужчины и притом охотники. Бэй и несколько товарищей остались охранять тушу от волков и рысей, а другие побежали в стойбище созывать остальных охотников. Мясо лося слегка подпекалось на огне и съедалось полусырым. Оставшиеся стеречь убитого лося должны были заготовить сухого дерева для костра. Потам они без труда приподняли лежавшего та боку лося и придали ему нужное положение. Казалось зверь спокойно спал, вытянув на снегу тяжелую рогатую голову.

Когда со стойбища пришли охотники, они остановились на некотором расстоянии от убитого лося. От их группы отделился старик-колдун. Подойдя к лосиной туше, он лег позади нее и закричал:

— Здравствуйте, мои дети!

Я давно вас жду!

Охотники в один голос ответили:

— Здравствуй, наш отец! Мы пришли на твой зов.

Колдун продолжал густым басом:

— Знаете ли, кто меня убил? Я не заметил…

Один из стариков ответил:

— Убили тебя «лесные люди»[16]), они гнались за тобой. А когда мы поедим сладкого мяса, то пойдем и убьем их.

Лось произнес нараспев:

— Ну, приходите и ешьте мясо. Сытые люди лучше бьют, чем голодные.

Этой формулой вступительная церемония окончилась. Охотники шумной толпой подошли к Бэю и поздравили его с «добрым отцом».

Там временам колдун развел огонь. Пока старшие охотники снимали шкуру с лося, Кру и колдун отвели Бэя и пришедшего с толпой Льока в сторону и велели им раздеться.

вернуться

16

To-есть медведи. (Прим. автора).