Выбрать главу

- Ладно, - сказал Торнтон, тщательно следя за своим тоном, - черт с вами и вашим делом. Вам не надо даже приказывать. Я и так намерен бросить это.

Хотя предположительно это было именно то, чего хотел Дэйн, вид у него был невеселый. Он спросил:

- А "Майами-Юг"?

- Черт с ними, - бездумно ответил Торнтон. - Я собирался уходить в другую компанию.

- И часто вы так переходите с места на место?

- Так часто, как считаю нужным. Еще вопросы будут?

Дэйн улыбнулся и покачал головой.

- Тогда прощайте, мистер Дэйн. Спасибо вам за то, что спасли мою жизнь сегодня. Удачи вам в вашем деле.

- Удачи вам, мистер Торнтон, - отозвался Дэйн. - Возможно, ваше решение было мудрым.

Но вместо того, чтобы принести облегчение, эти слова заставили Торнтона чувствовать себя еще хуже. Он вышел из бара и вернулся в отель. В номере он заснул, как только голова его коснулась подушки.

Глава 6.

Утром Торнтон заказал кофе и тосты в номер. Он решил, что лучше всего будет уехать в Нью-Йорк, по возможности скорее, предварительно сообщив Райерсону о своем увольнении. У Торнтона в Нью-Йорке есть кое-какие знакомства. Можно немного отдохнуть, сходить в театр - в общем, не особо торопиться с поисками нового места работы. Можно даже снять маленькую квартиру. Как славно было бы наконец-то забрать свои книги и записи из камеры хранения.

Но он знал, что не будет снимать квартиру. Он остановится в точно таком же отеле, как этот, и оттуда будет обзванивать своих знакомых. И скорее всего не позже чем через месяц ему снова предстоит поездка на Восток.

От этих мыслей Торнтону стало грустно. Он пил кофе, сидя на кровати, и пытался подсчитать, сколько отелей он сменил за последние шесть лет. Через сколько аэропортов прошел, в сколько автобусов и поездов садился? Когда-то путешествия были для него удовольствием; потом удовольствие превратилось в работу, и теперь все страны были похожи одна на другую.

Зазвонил телефон, и медсестра из Центральной больницы города Майами сообщила, что его желает видеть мистер Джеймс Холлис. Торнтон ответил, что будет немедленно.

***

В Центральной больнице стояла тишина, словно в музее - в музее человеческих страданий. Сияющая чистота коридоров вызвала у Торнтона мимолетную мысль о том, что и сам он смертен. Палата Холлиса находилась на четвертом этаже.

- Не затягивайте посещение, ограничьтесь несколькими минутами, - предупредил Торнтона врач. - Он все еще очень слаб.

Торнтон кивнул и вошел в палату. Юное лицо Холлиса было почти таким же белым, как хрустящие простыни его постели. Когда он заговорил, голос его был не громче шепота:

- Мистер Торнтон? Вы мистер Торнтон?

- Верно. Как вы себя чувствуете, Холлис?

- Хорошо. Мистер Райерсон был здесь вчера. Он сказал, что вы ведете расследование от имени компании.

Торнтон неохотно кивнул.

- Я хочу предупредить вас. Это очень опасные люди, мистер Торнтон. Если бы вы видели, как они убили Джима Моррисона. Это было ужасно.

От этого слабого, невыразительного шепота Торнтона бросило в дрожь.

- Они стреляли по Джиму из какого-то автоматического оружия. Похоже на винтовку, но стреляло, как автомат.

- По описанию смахивает на "АВБ", - вслух отметил Торнтон.

- Простите, сэр?

- Автомат-винтовка Браунинга, - уточнил Торнтон, нахмурившись. Ему трудно было представить гангстеров, которые использовали бы такое громоздкое и приметное оружие, как тяжелый длинноствольный автомат-винтовка. Это было еще одно обстоятельство этого дела, которое, казалось, не укладывалось в рамки здравого смысла.

Холлис сказал:

- Я читал в газетах, что "Майами-Юг" подозревают в соучастии. Это же ерунда, правда?

- Конечно, ерунда.

- Никто в "Майами-Юг" не сделал бы такого, - продолжал Холлис. - Я хочу сказать, они не стали бы стрелять в собственного работника. И в полицейского. Правда, мистер Торнтон?

- Конечно, не стали бы. Холлис, я думаю, вам надо отдохнуть. Вы все еще слабы.

- Да, сэр. На самом деле я просил вас прийти, мистер Торнтон, потому что я вспомнил кое-что. Я думаю, что лучше сказать вам первому, потому что вы тоже работаете на компанию. Я не думаю, что это что-то очень важное.

- Итак? - спросил Торнтон.

- У одного из тех людей на руке было кольцо. Очень приметное - сине-белый орел с тремя красными точками вокруг головы. Может быть, знак какой-то организации или клуба. Наверное, по нему можно его выследить.

- Я постараюсь, - отозвался Торнтон.

- Это кольцо носил не человек в черной куртке, - сказал Холлис так тихо, что Торнтону пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова. - Оно было у человека, которого звали Хуан. Но вам надо искать человека в куртке. Он стрелял из автомата.