Выбрать главу

— Послушай, — а я все медлю, — я обещаю, что все будет хорошо. Лив пропала, но мы ее обязательно найдем, — пытаюсь основную информацию проговорить так быстро, чтобы она не сразу все поняла.

— Что? — ее глаза становятся стеклянными.

— Миссис Джонс, несите успокоительное! — кричу я на весь холл. — Тейлор!

— Кристиан, — Ана начинает учащенно дышать, даже задыхаться. — М-моя д-девочка! Оливия… Где она? — она теребит меня за руку.

— Тише-тише, — я прижимаю жену к своей груди, поглаживаю по волосам, — мы обязательно ее найдем. Клянусь тебе, мы найдем ее, и виновные получат по заслугам!

— Хайд! — она вдруг отстраняется от меня. — Это он! Эта мразь умудрилась даже под охраной испоганить нам жизнь, Кристиан! — Ана бьется в истерике, слезы льются ручьем по ее бледным щекам. — Наша малышка у него, Кристиан! Что ты сидишь?! — она стучит кулачками по моей груди.

— Мистер Грей, что происходит? — в гостиную забегает Гейл со стаканом и пузырьком капель в руках.

— Накапайте ей успокоительное, — нервно бросаю я. — Лив, как я думаю, похитили. Ей нужно успокоиться ради малыша внутри нее. Я еду к родителям вместе с Тейлором. Здесь останется Сойер. Из дома никуда не выходите, ясно?

— Х-хорошо, сэр, — женщина тоже становится бледнее простыни.

— Пожалуйста, только вы еще не впадайте в истерику! — почти рычу я. — Ей нужна поддержка, потому что мне нужно уехать!

— Да, да, — миссис Джонс встряхивает головой и отдает мне стакан с успокоительным.

— Ана, — я сажусь перед ней на корточки, — вот, выпей это, — протягиваю ей сосуд, а она будто где-то далеко — не слышит меня. — Анастейша! — трясу ее за плечо. — Выпей, давай, — прикладываю к ее губам стакан, и она делает несколько глотков.

— Крис-с-стиан, н-найди нашу м-малшыку! — захлебываясь собственными слезами, молит Ана.

— Обязательно, любимая, я не вернусь без нее, обещаю! — целую в лоб свою жену, которая вздрагивает от рыданий. — Как только я что-либо узнаю, я сразу же позвоню тебе! Ты только не волнуйся, подумай о малыше, прошу тебя, он тоже немаловажен!

— Кристиан, она моя дочь! — кричит она. — Как я могу не волноваться, твою мать? Она что, игрушка, которую запросто можно потерять и забыть о ней?

— Нет, нет, детка, нет, — я глажу ее по волосам. — Я не это имел ввиду. Просто выпей еще успокоительного, а я поеду и найду ее.

Вручив ей стакан, поднимаюсь на ноги. В гостиной уже появился Тейлор, которого я молча забираю с собой. Мы идем в гараж за машиной, и я ему рассказываю о пропаже Оливии. Он уже третий человек, которого сразу мысль наводит на Джека Хайда. Этот уебок никак не успокоится! Набираю номер детектива, с которым мы беседовали пару часов назад.

— Детектив Смит, у нас еще кое-что произошло. Пропала моя старшая дочь — Оливия Роуз. Но я думаю, что ее похитил сообщник Хайда, — все сразу выпаливаю я, как только мужчина отвечает на мой вызов.

— Я понял. Где это произошло? — он быстро концентрируется и включает свой профессионализм.

— Конкретно я не знаю. Дочери были с моими родителями на прогулке. Двадцать минут назад звонила мама и…

— Хорошо, диктуйте адрес ваших родителей, я подъеду туда.

Я называю дом Грейс и Каррика, благодарю за помощь и отключаю звонок.

— Тейлор, — в гараже я беру ключи от машины Аны, — ты поедешь к моим родителям и поможешь полиции.

— А вы?

— Мне надо в другое место, — если я скажу, что поеду к Хайду — он будет пытаться меня остановить.

— Вы едете в больницу, не так ли? — хмуро спрашивает секьюрити.

— Да, в больницу, — а смысл отрицать?

— Об одном прошу вас, — настоятельно говорит Джейсон. — Не делайте глупостей!

— Хорошо, звони, если будет информация, — бросаю я, прыгая в машину своей жены, и вдавливаю педаль в пол, чтобы быстрее добраться до больницы.

Гоню на предельной скорости по вечернему Сиэтлу, переваривая все в голове. Я весь город переверну вверх дном, но я найду свою маленькую дочь! Хайда же я прикончу в этой проклятой палате! Жаль, что в аэропорту Тейлор так рано пришел и не дал мне его добить до конца. Теперь у меня есть мотив для его убийства, теперь я понесу наказание, но мне наплевать на себя!

Смотрю на виднеющийся сквозь высотные здания розовый горизонт. Мысленно молю Бога, чтобы с моей крошкой все было хорошо. Где же ты, Лив? Пожалуйста, пусть с тобой все будет хорошо. Если что-то случится… Анастейша ведь этого не переживет. А я… я не смогу спокойно смотреть в глаза своей жене, потому что не смог защитить свою семью.

Паркуюсь около больницы, не уверен, что здесь можно, но все же выхожу из авто и лечу в здание. Поднимаюсь на этаж, где предположительно наслаждается последними благами Джек. Гнев внутри меня все больше набирает обороты. Если я его увижу, снесу ему башку!

— Мне нужна палата Джека Хайда, — нервно бросаю медсестре на посту.

— Кем вы ему приходитесь, сэр? — медлительно спрашивает девушка.

— Знакомый.

— Если вы не его родственник, я не могу сказать вам, — с долей сожаления произносит блондинка.

— Слушай сюда, если ты сейчас же мне не скажешь, где палата Хайда, можешь попрощаться с карьерой медика! — рычу я над девицей, которая задрожала, словно осиновый лист на ветру.

— Т-тридцать девять, — робким голоском проговорила медсестра.

— Вот и славно, — я выдыхаю и иду к нужной палате.

Но здесь меня ожидает очередная преграда: его охраняет коп. Задача мужика с пушкой не только не дать Джеку сбежать отсюда, но и не впускать меня к нему. Однако в нашем мире есть одна проблема — все без исключения любят деньги. Даже этот мужик, работающий полицейским. Не думаю, что он откажется от хорошей суммы, вдвое превышающей его заработную плату.

— Добрый вечер, — со спокойным видом подхожу к палате, а тот настораживается. Он знает, кто я такой.

— Мистер Грей, вам не положено быть здесь, — выговаривает он заученную фразу. Я закатываю глаза, после чего читаю имя на его бейдже. Сержант Кларкс.

— Сержант Кларкс, — я делаю шаг ему навстречу, ловким движением вынимаю из кармана своего нового пиджака чек на сумму с определенным количеством нулей и вкладываю его в карман брюк полицейского, — сходите попить кофе на пять минут.

— Но, сэр, я не…

— Попейте кофе, сержант, — настойчиво говорю я, окончательно вложив чек в его карман.

— Только быстро, — мужчина понятливо, но еле заметно кивает мне головой и направляется к автомату с кофе в другом конце коридора.

Я аккуратно открываю дверь в палату и также тихо закрываю ее за собой. Он отдыхает. Он не ждет моего появления. Подхожу к его постели и молча любуюсь своей ювелирной работой: разбита губа, оба глаза опухли, нос весь в пластырях — на его лице почти живого места не осталось. Мне и впрямь повезло с двумя пластырями над бровью. Его руки прикованы к перилам больничной койки. Надо же, как мне повезло. Резко прижимаю ладонь к его рту.

— Где моя дочь? — рыком спрашиваю я.

— Грей, — начинает он улыбаться своими изуродованными губами, когда я отпускаю его. Прослеживаю путь от катетера на его запястье к стойке с обезболивающим. Беру в руку регулятор и убавляю количество лекарства.

— Еще раз спрашиваю. Где. Моя. Дочь? — делаю дозу еще меньше. Как следствие он морщится, и это отвратное зрелище с его-то физиономией — не могу это месиво назвать лицом.

— Ты все равно проиграл, Грей, — сквозь стиснутые от боли зубы смеется подонок. — Я всегда был на шаг впереди тебя. Я договорился со своим другом, что в случае ареста он похитит твою маленькую мисс. Оливию. Роуз. Грей, — отдельно выговаривает Джек, вставляя невидимый, но чрезвычайно острый нож в мое сердце. — Твоего первенца! — он истерически хохочет, ему плевать на боль.

Я хватаю с тумбы какой-то шприц и яростно замахиваюсь над его грудью. Уже готов проткнуть его, но меня останавливает у самой его кожи мысль о том, что только он знает, где моя крошка! Приставляю иглу к его глазу.

— Ты скажешь, где Оливия, или я выколю тебе глаза! — мой голос срывается. — Я буду резать тебя по кусочкам, Хайд, пока не убью тебя!

В ответ я получаю лишь яростный смех, смешанный с хрипом и кашлем. Я хватаю его за горло и начинаю душить, одновременно тряся его тело и вымогая ответа. Приборы предательски запищали, когда у него подскочило давление. Это не хорошо, потому что сейчас сюда явится медперсонал. Но мне нужна от него информация!