— Что вы делаете?! — позади себя слышу женский голос. Блять, как же ты не вовремя!
— Где моя дочь?! — требую я у Хайда, продолжая душить его. — Где она? — сдавливаю его все сильнее, иногда отпуская на секунду, чтобы он не подох.
— Охрана! — кричит медсестра. — Скорее!
— Мистер Грей, вам нельзя здесь находиться! — меня за руки оттаскивают два охранника больницы и сержант Кларкс.
— Нет, пустите меня! — вырываюсь я, пытаясь пробраться к ублюдку. — Я не отстану от него, пока он не скажет, где моя дочь!
— Все, все, идемте, мистер Грей, — меня выводят из палаты и закрывают дверь, и я теряю из вида его рожу. Пиздец.
— Выведите его из больницы! — строго бросает полицейский.
Оказавшись на улице, подхожу к машине и любуюсь выписанным штрафом, приклеенным на лобовое стекло. «Парковка в неположенном месте». Шикарно. Срываю бумажку и сминаю в кулаке, ударив ногой по колесу. От этого сигнализация Ауди отчаянно пищит.
— Да хватит, хватит! — кричу я на авто. Достаю телефон из кармана и набираю номер Тейлора, который отвечает ровно через два гудка. — Вы что-нибудь выяснили?
— Пока нет, сэр. Детектив поговорил с вашими родителями, они ему рассказали все, как было, и он с командой поехал в парк обыскивать и опрашивать людей. Может, кто-то что-то видел.
— Никто сегодня не ляжет спать, пока моя дочь не будет дома! — у меня просто сносит крышу. Где же ты, моя маленькая?
Сбрасываю вызов и сажусь в машину. Я еду, но куда — не знаю. Пока что просто еду прямо. Проскакиваю на красном свете, не останавливаясь. Немного сбавляю скорость и набираю номер Уэлча, который отвечает немного времени погодя.
— Здравствуйте, мистер Грей, — отвечает он расслабленным голосом. — Чем могу вам помочь?
— Мне нужно, чтобы ты нашел сообщника Хайда, у него… — меня прерывает тоненький голосок в трубке: «Папочка, кто это звонит?». Мое сердце останавливается, обливается кровью. Боже, Лив! Прости меня, моя девочка. «Мне нужно поработать, Трейси», — отвечает Уэлч своей дочери. Знаю, что уже вечер и рабочий день закончен, но мне жизненно необходима его помощь! — У него моя дочь, Уэлч, — обреченно выдыхаю я.
— Мне очень жаль, сэр, — ужасается мой сотрудник. — Я постараюсь сделать все от меня зависящее.
— Спасибо тебе. И прости, что отвлекаю от семьи, но…
— Да, я понимаю. Мы найдем ее, мистер Грей, — с уверенностью произносит мужчина на другом конце провода.
— Жду от тебя информации, — сказав последнюю фразу, я прерываю звонок.
Смотрю внимательно на дорогу и понимаю, что я недалеко от дома родителей. Поворачиваю сначала направо, еду прямо и затем поворот налево. Около дома сборище полицейских машин с включенными мигалками. На улице Каррик разговаривает с копом. Я выхожу из авто и направляюсь к ним.
— Кристиан, — папа крепко прижимает меня к себе.
— У вас есть новости? — отстраняюсь от отца, смотрю то на него, то на мужчину в форме.
— В парке нас некоторые запомнили. Сказали, что видели, как мы гуляли с двумя девочками. Это все, что пока удалось выяснить от свидетелей. Многих там уже попросту нет, — рассказывает Каррик. — Не знаю, как все произошло, ведь мы были там под присмотром Дженкинса, нашего телохранителя.
— Блять, куда он смотрел? — вскидываю руками от бессилия. — Уволить его к чертовой матери!
— Он уже уволен, Кристиан, успокойся, — это радует. — Твоя мать не может перестать плакать, винит во всем себя. Кейт нервничает, Миа на взводе; Элиот, Итан и Хосе в парке. Я сейчас поеду туда и буду вместе с ними осматривать соседние с парком районы. Ты побудешь с ними немного?
— Да, конечно, — киваю головой.
— Мистер Грей, — ко мне обращается коп, — многие участки прочесывают заброшенные склады, дома и здания в округе. Ее найдут.
— Спасибо, — пожимаю руку полицейскому и захожу внутрь дома.
В гостиной Гретхен поочередно наливает успокоительное всем женщинам. В первую очередь Кэтрин и Грейс. Увидев меня, мама тут же подрывается с дивана и бежит ко мне, набрасывается с объятиями, рыдая мне в шею. Блять, я не могу. Не могу винить свою мать в том, что какой-то ублюдок похитил мою дочь.
— Прости меня, милый, — рыдает она. — Прости меня, умоляю!
— Мама, ты ни в чем не виновата, — глажу ее по спине. Пытаюсь совладать со своими эмоциями и не дать волю слезам. В душе же я готов пройти семь кругов Ада, лишь бы вернуть свою дочь. — Слышишь меня, ты не виновата! — усаживаю Грейс на диван, и Гретхен дает ей выпить воды.
— Ты держись, Кристиан, — Миа обнимает меня за руку. — Я могу только представить, каково тебе сейчас.
— Не надо такое представлять, сестренка, — глубоко вздыхаю. — Кейт, прости, что и ты в это вовлечена. Не нужно было тебе говорить, ты ведь беременна. Если что-то случится с вашим малышом… это…
— Нет, Кристиан, нет, — Кэтрин вытирает с лица слезы. — Я буду в порядке, как и наш с Элиотом ребенок. Главное сейчас найти Лив в сохранности.
— А где Далси? — интересуюсь я. Должно быть, мой мышонок испугался. Нужно поговорить с ней и успокоить.
— Она в моей комнате с Ником, — Миа указывает головой на лестницу. — Иди.
Я поднимаюсь наверх и вхожу во вторую дверь справа. Николас пытается развеселить свою двоюродную сестренку разными играми. Но ей ничего не интересно. Я ее понимаю.
— Привет, милая, — я подхожу к ней на кровать. Малышка бросается мне на шею и, как и все, начинает плакать. — Тише, Далси, успокойся.
— Папочка, где Лив? — хнычет мисс Грей. — Это все я виновата, папочка! — ну вот, еще одна. Это у нее от бабушки, вероятнее всего.
— Нет, с чего ты это взяла? — беру ее маленькое заплаканное личико в ладошки и целую носик. — Это сделал плохой дядя.
— Это я попросила Лив показать, где она видела бабочку. Я не могла понять, куда она показывает, — в слезах рассказывает дочь. — Она отошла от нас, показывая мне. А потом ее вдруг не стало, когда между нами прошли люди.
Боже, да она же свидетель! Только вот она ничего не понимает, и вряд ли что-либо определенное заметила. Мы ведь даже не знаем, как выглядит этот «друг» Хайда. Мы ищем призрака.
— Давай, прекращай плакать, — целую свою дочь в волосики, — ты устала за этот день. Нужно поспать. Ник, — зову племянника на кровать, — ложись рядом. Когда вы проснетесь, Лив уже будет с нами.
— Обещаешь? — хрипло спрашивает Далси.
— Конечно, я обещаю, солнышко, — целую детей в носики и выхожу из комнаты, оставив включенный ночник.
Пока спускаюсь вниз, в кармане вибрирует телефон. Это сообщение от Аны с очередным вопросом: «Что-нибудь узнал?». Надо ей позвонить и успокоить. Дело движется, мы не стоим на месте. Большая часть города сейчас прочесывает улицы и любые места, куда он мог ее отвезти. Набираю номер, сразу же после первого гудка Анастейша отвечает.
— Кристиан! — облегченно выдыхает моя жена. — Слава Богу, ты позвонил! Что там? Где она? Вы нашли ее? — на меня обрушивается шквал вопросов. Но я не виню ее за это. Я понимаю ее. Было бы мне кому так позвонить…
— Пока нет, но мы усердно ищем, детка, — вздыхаю я. — Мы найдем ее, обещаю.
— Как Далси? Она в порядке?
— Очень напугана, считает, что из-за нее похитили сестренку, — от боли в сердце чуть ли не стону.
— Ох, крошка, я так соскучилась. Хочу ее увидеть, — всхлипывает Ана.
— Я уложил ее и Ника спать. Привезу утром, как только она проснется. Ей нужно поспать. И тебе тоже не помешал бы сон.
— Ты издеваешься, Кристиан? — с упреком спрашивает она. — Как я могу спокойно спать, когда моя дочь черт знает где у какого-то там маньяка!
— Она и моя дочь, Анастейша, — устало говорю я. — И я тоже боюсь за нее! Я уже поседел весь! Ты так говоришь, будто мне все равно!
— Прости меня, милый, мы все на нервах. Знаю, что ты переживаешь за нашу малышку, ведь она — наш первый Комочек… — и снова Ана заходится рыданиями.
«Твой первенец» — в голове эхом проносится голос Хайда. Блять, не могу удержаться и тоже плачу. Это пиздец какой-то!