— Мои солнышки, — Ана искренне заулыбалась. — Как я соскучилась по вам!
— Мы тоже по тебе скучали, — я подошел к жене с другой стороны и поставил букет в вазу рядом с другими цветами, которых в палате было немерено. Их приносили наши родственники, присылали поздравления и дальние знакомые.
— А что это у вас? — тепло поинтересовалась Ана, заметив в руках Далси мягкую игрушку.
— Это зайчик, — поспешила объяснить младшая мисс Грей.
— Мы принесли его Робби, чтобы он игрался им пока вы будете здесь, — рассказала Лив. — А когда вы вернетесь домой, он будет играть с нами!
— О, милая, — кажется, миссис Грей растрогалась, потому что на ее глазах выступили слезки. — Вы такие умницы, — она шмыгнула носом, но продолжила улыбаться.
— Зайка ему понравится, — я кладу игрушку в детскую колыбельку, — только вот с вами он пока не сможет играть, мышата.
— Но почему? — Далси надула щечки.
— Это пока что, — Ана пыталась успокоить дочь, — потому что он очень маленький. Он только недавно родился. А когда он подрастет, то обязательно будет с вами играть. Договорились?
— Угу, — согласились девочки.
— Кристиан, уложи его, пожалуйста, он уснул, — попросила Ана. — Я хочу немного отдохнуть, он все утро у меня на руках.
— Конечно, детка, — я тут же подлетел к постели жены и взял сына на руки. — Привет, малыш, — аккуратно коснувшись губами его головки, я прижал его к себе. — Какой у меня хорошенький мальчик, — проворковал я над младенцем. — Вот так, тихо, Роб, тихо, — все-таки у меня уже есть достаточно большой опыт обращения с грудными детьми, поэтому мне удается положить его в колыбельку так, чтобы он не проснулся. Около него я оставил подаренного зайчика, которого Роберт сразу же ухватил крохотной ручкой.
— Можно мы на него посмотрим? — спросила Лив у Аны.
— Да, солнышко, только не разбудите его, — Анастейша провела рукой по волосам дочери, и они стали по обе стороны детской колыбели.
— Ну, миссис Грей, — я вернулся к жене, слегка присел на ее кровать и прижал к своей груди, — как питается наш сын? Хорошо кушает?
— Очень, — тихо захихикала она. — Он всегда такой голодный и очень требовательный. А это мне кого-то напоминает! — Ана прищурила взгляд.
— Вполне очевидно, ведь его отец я, — ухмыльнулся я. — Знаешь, — я мельком глянул на девочек, которые держали ручки на кроватке, — они так долго выбирали ему подарок.
— Правда? — удивилась Анастейша.
— Ага. Они не могли определиться между медвежонком, зайчиком и львенком, — я не мог сдержать улыбки, рассказывая жене о наших приключениях.
— И в итоге победил зайчик? — удивилась она.
— Как видишь, — я прильнул к миссис Грей, вдыхая ее аромат. Сейчас она пахнет грудным молоком, уютом, теплом и заботой. — Я безмерно тебе благодарен, детка. Спасибо тебе за сына, Анастейша. Ты дала мне все, о чем я мог только мечтать. Две прекрасные дочери и долгожданный мальчик.
— Я люблю тебя, Кристиан, — Ана прижала свои губы к моим.
— И я люблю тебя, малышка, — в ответ я тоже поцеловал ее.
Комментарий к Бонус №1 Добро пожаловать, мистер Грей-младший! Скучали? ;)
А вот и первый небольшой бонус, который ждет своих отзывов!
====== Бонус №2 Футбольный матч ======
POV Кристиан Грей
Стою в позиции вратаря на заднем дворе нашего большого семейного дома, ожидая, когда мой семилетний сын сделает удар и забьет гол. Нет, даже не думаю ему поддаваться, ведь мы готовимся к игре, а там никто и никому не поддается. Месяц назад он пришел ко мне и сказал, что состоится матч, в котором принимают участие и отцы. Несмотря на занятость на работе и свой статус генерального директора, я не мог отказать своему долгожданному мистеру Грею. Естественно, я не баловал его так, как это было с Лив и Далси, но все же было бы ужасно не поддерживать его во всех начинаниях.
Я сфокусировал взгляд на мяче и приготовился, потому что Роб сделал пару шагов для разбега и вот-вот ударит. Но как раз в момент, когда его нога соприкасается с мячом, в заднем кармане моих спортивных брюк жужжит телефон, отвлекая от игры, и я пропускаю мяч.
— Гол! — радостно кричит Роберт, восторженно прыгая и поднимая руки вверх.
— Этот удар не засчитан, — прищуриваю взгляд, — счет по прежнему три-два в мою пользу, меня отвлек телефонный звонок! — вынимаю из кармана устройство и показываю сыну. Он, увидев имя моей секретарши на экране, вздыхает и закатывает глаза. — Две минуты, и мы продолжим.
— Ладно, — буркнул он, начав набивать мяч одной ногой.
— Андреа, — отвечаю на входящий вызов, — что-то случилось?
— Добрый вечер, мистер Грей, — прокашливаясь, произносит девушка. — Я прошу прощения за то, что тревожу Вас в выходной. Однако, Вы просили позвонить Вам и накануне вечером напомнить, что четырнадцатого мая, то есть завтра, состоится встреча с генеральным директором «Machine Oils». Также на завтра запланировано еще несколько бесед с юристами и IT отделом.
— Встреча завтра? — удивляюсь я. Черт, как же я выпустил это изо внимания?
— Да, сэр, — подтверждает секретарь.
Поворачиваюсь на своего медноволосого мальчишку, который остановился и взял мяч в руки. Роб подошел ко мне, смотрит в глаза и задает немой вопрос: буду ли я на завтрашней игре. Проклятье, я не могу подвести своего сына. Я обещал ему, что буду на матче, значит, я буду там.
— Андреа, извинись перед мистером Старком за меня и попроси перенести нашу встречу на другой удобный для него день…
— Но, мистер Гре…
— Нет, мисс Паркер, — я перебил девушку, — я сказал, что не смогу быть завтра. У меня есть важные дела, которые я отменить не могу. А компания «Machine Oils» как стояла до этого уже пятнадцать лет, так и будет стоять дальше.
— Хорошо, сэр. Я перезвоню мистеру Старку и сообщу ему, — робко произнесла Андреа.
— И еще, все остальные встречи тоже отмени. Перенеси встречи с юристами и IT отделом на свободные места в моем расписании. Во вторник я буду в офисе и ознакомлюсь с изменениями, — четко приказываю я, смотря на Роберта. После игры нам нужно будет отметить победу, поэтому я также будут занят неотложными делами.
— Я поняла, мистер Грей. Прошу прощения за беспокойство, — бормочет она и отключает разговор.
— У тебя завтра что-то важное? — расстроенно спрашивает сын, но старается не показывать этого.
— Не беспокойся, завтра — наш день, и нет ничего важнее, чем матч, — я взъерошил моему маленькому Грею волосы, и он засмеялся. Его улыбка до ужаса похожа на улыбку его матери. Хотя, в целом, он копия меня. — Не зря же мы целый месяц так усердно готовились?
— Нет, не зря, — довольно ответил Роб.
— Ну, — я решил проверить реакцию своего сына и не спеша убрал телефон обратно в карман брюк. В один миг я уже выбил мяч из его рук и повел по полю, едва Роберт успел среагировать и броситься ко мне. — Ты нападающий, забери у меня мяч, иначе я забью очередной гол!
Пытаюсь увести от него трофей, но он шустрый мальчик и быстро поспевает за мной. Пока он бежит рядом за мной, делая попытки забрать футбольный мяч, я слышу, как он рычит. Смотрю на него и вижу, что он ускоряется и ловко выбивает у меня мяч и ведет к противоположным воротам. Но не успеваю я догнать его, как Роб делает удар и забивает мне гол.
— Да! — радостно кричит он. — Счет сравнялся!
— Вот это был честный гол, — подхожу к сыну, даю ему «пять» и крепко прижимаю к себе. — Мы отлично поработали сегодня. Пора сходить в душ и ужинать. Гейл, наверное, уже закончила с готовкой.
— Хорошо.
— Думаю, завтра мы одержим победу, — обнимая своего любимого мальчишку, иду к дому и на террасе вижу улыбающуюся Анастейшу. — Нет, я просто уверен, что победа будет за нами, — подбодрил я сына.
— Проголодались? — тепло спрашивает миссис Грей и тянет руки к Робу. Он отрывается от меня и теребит маму за руку.
— Очень, — отвечаю я.
— Мы готовы к игре! — провозгласил Роберт. — Вы же с Лив и Далси придете тоже?
— Конечно, милый, — Ана провела рукой по взъерошенным волосам Роба, — мы обязательно там будем. Я уже отпросила девочек с занятий и предупредила в редакции, что у меня еще один выходной.