Выбрать главу

– О, сэр! – Луэллин засиял и услужливо поклонился. – Меня зовут мистер Кроуфорд. Вы желаете приобрести лепех? Сколько вам упаковать?

Герк скользнул по коровьим лепехам, заполонившим помещение, и издал какой-то булькающий звук. Кроуфорд принял его за смех.

– Что тут веселого? – проворчал он, погасив улыбку.

– Мне весело, потому что наша экспедиция или, лучше сказать, тур заканчивается, завтра мы улетаем домой, на Дзету Геркулеса. Разрешите сфотографировать на долгую память. – С этими словами пришелец похлопал по висевшему у него на боку блестящему фотоаппарату с телевиком.

– Валяйте, – рассеянно произнес Луэллин. – Значит, вы улетаете к «родным планетам»? Все до одного? А когда вернетесь?

Пришелец щелкнул камерой, извлек фотографию, осмотрел ее и, удовлетворенно хмыкнув, положил в карман. Затем сказал:

– Мы вам очень благодарны за коровьи лепехи, которые у вас приобрели в период тура.

– Когда вернетесь? – повторил вопрос Кроуфорд.

– Думаю, никогда.

Тут же все трое желтоглазых погрузились в машину и скрылись в поднятом ею облаке пыли.

– Так весь день, – произнес Фрэнк. – Они ни хрена не покупают. Только снимают и – айда.

Луэллин Кроуфорд почувствовал: еще немного, и с ним будет плохо.

– Так ты думаешь – это правда… то, что они уезжают? А, Фрэнк?

– Конечно. «Си-эн-эн» сегодня передало, – ответил продавец. – И Нид Квин из Хортонвилля заезжал сегодня рано утром, как только вы уехали. У него уже второй день никто ничего не покупает.

– Черт те что! Уму непостижимо! Неужели они нас вот так, со всем этим… – (Кроуфорд хотел сказать: «дерьмом», но только беспомощно описал круги рукой в воздухе перед полками), – …бросят? – Он повернулся к фермеру: – Послушай, Роджер! Сколько ты дашь за лепеху для твоей жены?

С двойной спиралью стоит десять долларов. – Голос владельца «Коровьих лепех от Кроуфордов» став деловым и убедительным. – Первый сорт, учти.

– Я вижу. Но…

– Для тебя и твоей благоверной – за семь девяносто девять!

– Да ты понимаешь… Пять я, пожалуй, дам…

– А-а-а, черт с тобой! Фрэнк, упакуй другу!

Луэллин проводил взглядом придавленного заботами фермера с покупкой и слабым голосом, готовый упасть, выдавил:

– Фрэнк, слушай меня. Делай ликвидацию. Продавай за сколько дадут.

Прошло еще два года.

Однажды на исходе дня Луэллин и Марта, обнявшись, наблюдали, как последние покупатели и едоки уезжали с пятачка перед оазисом и кофейней. Фрэнк занимался уборкой, а Делберт путался у него под ногами и, как всегда, грыз любимое яблоко.

– Финиш, Марта, – хрипло проговорил Луэллин, чуть не плача. – Видимо, придется уволить обоих – и Фрэнка, и Делберта. Первый сорт лепех идет по пятачку за три!

Стемнело. Чета уже собралась идти в дом, но вдруг, прорезав сумерки светом фар, к владениям Кроуфордов подкатила низкая длинная машина. Внутри сидели два зеленых существа с торчащими через прорези в красных шляпах узорчатыми антеннами на голове. Одно из существ вывалилось из лимузина и зашло в лавку. Делберт от удивления их виду выронил из ладони огрызок.

– Серпы! – громко прошептал он. – Про них по радио передавали, они с Гаммы Серпентис!

Зеленый инопланетянин внимательно оглядел прилавок и полки, где несколько коровьих лепех обретались в плотном окружении возвращенных на свои штатные места плетеных корзинок, деревянных, глиняных и матерчатых индейцев, скелетиков из пластика на веревочке, при встряхивании издававших зубовный скрежет, и других сувениров.

– Лепеху, сэр… то есть… мадам? – дрожащим голосом произнесла Марта, а Луэллин добавил:

– У нас – большой выбор.

Затем Кроуфорд приказал Делберту:

– Ступай-ка в кладовку и…

– Это что? – спросил в этот момент серп, показывая своей клешней на пол.

Луэллин посмотрел на указанную точку и увидел экзотический огрызок яблока.

– Это? – Делберт мигом оправился от оцепенения. – Это называется «огрызок». – Он обернулся к хозяину оазиса, и в его глазах засветилась мудрость стяжателя. – Мистер Кроуфорд! Мадам! Я беру у вас расчет! – Затем он подошел вплотную к инопланетянину и торжественно продекламировал: – Это – огрызок яблока Делберта А. Смита. Тысяча пятьсот долларов!

– А еще есть? – спросил серп, блестя белыми глазами.

– Завтра будет!

Не в силах сдвинуться с места, Кроуфорды и Фрэнк смотрели, как пришелец достал бумажник и отсчитал мальчишке назначенную им сумму.

– Послушай, Делберт, мой мальчик, – очнулся Луэллин. – Тут, я вижу, намечается выгодный бизнес. Не хочешь ли ты арендовать у меня лавку? А?

– Спасибо за предложение, мистер Кроуфорд, – произнес работник. – Только на один день, завтрашний, я, пожалуй, арендую. А потом, наверное, я уеду к своему старшему брату. У него – яблоневый сад. Сами понимаете, надо быть поближе к сырьевым ресурсам. К тому же у него, брата, а также у его дочки – моей племянницы то есть – зубы навроде моих. Я возьму их в компаньоны.