Выбрать главу

А рядом

Аульские дети

Гарцуют на палках своих.

Пластмассовым машут оружьем

И пыль

Поднимают столбом,

Пока их не кликнут на ужин

Усталые матери в дом,

А хмурый старик

Не уходит,

Сидит он в сгустившейся мгле

И посохом медленно водит

По бурой родимой земле.

А что он там пишет —

Не знаю,

Мудрец-аксакал нелюдим...

Я с крыши своей наблюдаю

С тоскою щемящей

За ним.

О, как бы понять я хотела

Арабские те письмена!..

И, может быть, жизнь

До предела

Вдруг стала проста и ясна.

Но тайна останется тайной...

Молчание старец хранит,

Как будто бы

На годекане

Он сам превратился в гранит.

_________________________

* Годекан – центральная площадь у народов Кавказа, место общинного схода.

Родник

Отец мой не читал мудрёных книг,

Да и писать, как следует, не мог.

Но за аулом

Откопал родник,

Суровой жизни подводя итог.

Сложил он арку из простых камней

И кружку у подножья закрепил,

И нацарапал гвоздиком на ней:

«Благословен,

Кто жажду утолил».

С тех пор прошло уже немало лет,

А всё звенит студёная струя...

И парень молодой,

И древний дед

Сюда приходят так же, как и я.

И девушки с кувшинами спешат,

Им лет по двадцать,

Только и всего...

Но время не замедлило свой шаг –

Они отца не помнят моего.

И малыши горластою гурьбой

Под ругань перепуганных старух

На хворостинах

Скачут за водой

И надпись по слогам читают вслух.

И запоздалый путник в поздний час

Сидит под аркой,

Голову склоня,

Не в силах отвести печальных глаз

От трепетного лунного огня.

Не иссякает чистая вода,

Её питают недра отчих гор,

Где мой отец, остался навсегда...

А кажется,

Что жив он до сих пор.

Камни

О, камни,

Ваши судьбы так разнятся:

Одни горят в оправе золотой,

Другие на обочинах пылятся,

А третьи

Крепостной хранят покой.

Да, и в камнях безмолвных,

Как ни странно,

Невидимая мощь заключена.

Вот уголь мирный,

Вот кусок урана,

В котором дремлет страшная война.

Вот малахит,

Как сочная осока.

Вот чистая, как небо, бирюза,

А вот хрусталь,

Как озеро глубокий.

А вот агат,

Как чёрные глаза.

О, камни,

Вас красавицы лелеют,

И подлецы за пазуху кладут...

Из вас сооружают мавзолеи,

Торгуют вами,

Хвастают

И бьют.

Но ни о вас

Моё стихотворенье...

Оно о тех

Великих и простых,

Что на краю родимого селенья

Оберегают прадедов моих.

Ещё о тех,

Что в вечном карауле

С суровой непреклонностью солдат

И в городе огромном,

И в ауле,

Не ведая усталости стоят,

В них наша боль

И горестная память

Соединились, времени назло.

До них порой дотронешься руками

И чувствуешь

Ответное тепло.

О, камни,

Ваши судьбы так различны,

Но я желаю только одного:

Чтоб правнуки

По горскому обычаю

Склонились возле камня моего.

Перевод Марины Ахмедовой-Колюбакиной

Свободных предков гордый дух

Свободных предков гордый дух

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Аварская поэзия

Теги: Аварская поэзия

Гамзат Изудинов

Родился в 1981 году в селении Средний Арадирих Гумбетовского района ДАССР. Окончил с отличием филологический факультет ДГУ. Первый поэтический сборник стихотворений и поэм «Горский дух» вышел в 2010 году. Поэмы «Короли воюют – народы страдают», «Горский дух», «Медный всадник в папахе», «Красная поляна», «Хоспис» и другие произведения получили положительный отклик читателей и литературного сообщества. В настоящее время – руководитель РИО «Гумбет», член редколлегий газеты «Миллат» и литературного журнала «Дружба». Член Союза писателей России. В 2013 году стихи Изудинова в переводах Сергея Соколкина вышли в Москве в поэтических сборниках «Живут в Дагестане горцы-аварцы» и «Молитвы в дагестанском небе». Лауреат премий Магомеда Шамхалова и Юсупа Хаппалаева. В 2016 году принял участие в IX Совещании молодых писателей Северного Кавказа, которое прошло в Республике Адыгея под патронажем Фонда социально-экономических и интеллектуальных программ при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации.