И стихи, и вечер, и мы
И даже будущее ждёт своей бездны.
А не отправить ли в грядущее
Послания моим детям.
Вот улыбаюсь иронично
И неожиданно подмигиваю –
Это сыну.
Он поймёт, о чём я.
А сейчас смотрю долго
И с пониманием как бы,
Это – доченьке.
Но пора уже объявлять
Следующего участника вечера.
Очень одиноко сидеть,
Осознавая свою смертность,
За столиком на сцене
Актового зала
На глазах у всех.
На грядущее надеялся
На грядущее надеялсяВыпуск 13
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Татарстана
Теги: Радиф Гаташ , поэзия Татарстана
Из цикла «Письма к Гюльбале»
Радиф Гаташ
Народный поэт Республики Татарстан. Родился в 1941 году в деревне Марс Кушнаренковского района Башкортостана. Окончил отделение татарского языка и литературы Казанского государственного университета, Высшие литературные курсы в Москве. Автор более двух десятков поэтических книг. Возродил в современной татарской поэзии жанровые формы газели и рубаи, своеобразно обогатив их новым содержанием и звучанием. Произведения переведены на азербайджанский, латышский, литовский, турецкий, английский и другие языки. Лауреат литературной Государственной премии Республики Татарстан имени Г. Тукая (2008), премии Союза писателей Башкортостана им. Ф. Карима (2008), премии им. Х. Такташа (2005).
* * *
Гюльтуташ! Прошу тебя: за всё прости!
Благосклонно пыл влюблённого прости…
В книге памяти он вновь перед тобой:
Ошибается перо его – прости!
Он в подлунном мире льёт тоску-печаль,
Вечно «Милая, – твердит – мой нрав прости!»
Увидав тебя, он с прошлым нить порвал,
На грядущее надеялся – прости!
Гюльтуташ! Знай, очень долго спал Гаташ –
Пробуждение смятенное прости!
* * *
Не я ли – тот поэт, что изгнан был тобой?
Кто разлучил сердца, душе секрет открой?
Я в мыслях вновь веду словесную дуэль.
Но проигрыш за мной в сраженье с Гульбалой!
Я чувствами ведом, как в поводу скакун, –
Да с ветром на скаку ты разве вступишь в бой?
Печальна гладь озёр! Вода в них солона?..
Глаз ясные ключи наполнены слезой?
Нет… сердце не гони прочь бедное моё!
Жестокий приговор Гаташу не устрой!
* * *
Я теперь человек полуночник –
По пустыням я странствую точно!
Где любовь потерял свою, дервиш?
Мысль потоком печали клокочет…
Грудью мрак пробивая, шагаю –
Звёзд-овечек пасу, между прочим…
В светлый край мне, душа, как добраться?
Там я в дни превращу свои ночи!
Мысли белые в днях растворятся?
Пью надежду зарёю проточной…
* * *
Тяжёлый год. Беспечным буду – нет…
Потерь не счесть! Больших находок – нет!
Погребены надежды и мечты.
Припорошит зима, но снега нет!
Любовь цветком вмерзает в первый лёд:
И взял бы в руки – рук любимых нет!
Возлюбленную жаль: опять грустит…
А молодость и боль – не вечны, нет!
День серый? Ночь черна? Осенний миг…
Побелят вьюги счастье – нет их, нет!
* * *
На пороге век двадцать первый!
Пел я песни – слова в них – перлы:
– Через край грусть-печаль стекает –
Век проживший устал, наверно!
Гюльбала – мой мираж цветочный!
Вечность вдруг да мечты отвергнет?
Мой диван – год, что буйством соткан –
Размотает век двадцать первый!
Ты в морях очей бирюзовых,
Сохранишь мои каравеллы?!
В прошлом веке Гаташа вздохи:
И редиф «мир с миром» шедевр ли?!
* * *
Заметно… не заметно – он прошёл:
Сердца соединивший год прошёл!
Он в летоисчисленье – только миг,
А в тысяче метелей он прошёл!
Взъерошены вихры и слёз река,
Расчерчен лоб рукою – рок прошёл!
Да, вместе шли тропинкою одной,
А в душах каждый путь свой как прошёл?
Хоть раз сошлись в сужденьях – хорошо –
Волшебный луч их сквозь стихи прошёл…
Вращало нас впервые над землёй…
Жизнь – чередом идёт, а год… прошёл!
Перевела Вера Хамидуллина
Здесь протекала река…
Здесь протекала река… Выпуск 13
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Татарстана