— Доктор Сасаки, во время войны вы кажется служили в Квантунской армии?
Фукуда почувствовал, что бледнеет. Вопрос был задан в упор, неожиданно. Мгновенно овладев собой, он ответил как можно почтительнее:
— Так точно, сэр! С вашего разрешения я указал это в формуляре, сэр.
— Не пришлось ли вам служить в «отряде № 731»?
— Увы, сэр! Я не удостоился этой великой чести, хотя и мечтал об этом, — Фукуда придал своему голосу оттенок крайнего сожаления, — я дослужился только до гарнизонного ординатора, сэр.
— Жаль, — вздохнул полковник. — Я думал, что вы можете помочь мне. Понимаете ли, мы уже долгое время разыскиваем одного бактериолога, который служил в этом отряде. Он нам нужен, очень нужен… — Кроссби стиснул кулаки — Очень!.. И мы никак не можем его разыскать…
— Может быть, вы назовете мне его фамилию, сэр. Возможно я знаю этого человека?
Нервы Фукуды были напряжены до отказа, но он ничем не выдал своего состояния. Сейчас, сейчас все станет ясным!..
— Фамилию? — в нерешительности замялся Кроссби. — А впрочем… Речь идет о некоем Фукуде… Такео Фукуда.
Доктор сделал вид, что он усиленно ищет в своей памяти такую фамилию, даже наморщил лоб.
— Фукуда, — повторил он задумчиво, — Фукуда… Мне кажется…
— Что-о? — полковник вскочил с места и перегнувшись в сторону доктора, всем телом налег на стол, глядя на него вытаращенными глазами. — Что?.. Вы знаете его?.. Да, говорите же, черт возьми!..
— Кажется, я встречал этого человека…
— Когда?.. После войны?.. — сдавленным голосом прохрипел Кроссби.
— Сейчас, сейчас, сэр!.. Сейчас припомню… Ну да, конечно, после войны!.. Ах, ты! — он ударил себя по лбу. — Да ведь это было совсем недавно! Вспомнил!.. Это было с месяц назад. Я встретил его…
— Где? — Кроссби в изнеможении опустился на стул.
— В Осака, сэр. Да, именно там… Мы, кажется, говорили о положении врачей и нашей профессии вообще, разговор был очень короткий. К сожалению, Фукуда не оставил мне своего адреса. Упомянул только, что постоянно живет в Осака. Больше я его не встречал — мы ведь очень мало знакомы…
Кроссби выскочил из-за стола и схватил Фукуду за руки.
— Я очень, очень благодарен вам, доктор! Вы даже не представляете себе, какую великую услугу оказали нам… Клянусь, я никогда не забуду этого!
Он проводил доктора до дверей кабинета, что с ним случалось крайне редко и снова крепко пожал руку мнимого Сасаки.
Фукуда вышел. Он торопился поскорее выбраться из этого дома, боясь, что не выдержит… «Нет, ничего подобного он не ждал! Этот американский полковник определенно не принадлежит к категории мудрых… Хотя… Это ведь их система! Он имел полное право ожидать, что кто-то из врачей знает Фукуду и конечно укажет им место его пребывания. Не его, Кроссби, вина, что Фукуда выступает не под собственным именем и что вопросы пришлось задавать… самому Фукуде! Нужно все это рассказать Таниме. Она, конечно, будет смеяться до изнеможения!..».
Осторожно оглядываясь, доктор быстро шел домой. Танима обещала сегодня ждать его весь день. Еще раз оглянувшись и подождав некоторое время в подъезде, не появится ли какой шпик, Фукуда поднялся по лестнице. Он перескакивал сразу через две ступеньки и вообще вел себя, как студент, устроивший приятелям забавную каверзу.
Открыв дверь, доктор остановился в изумлении — вместо Танимы в комнате сидел… секретарь! Фукуда обрадовался. Ведь они не виделись почти три недели. Оживленно жестикулируя, доктор рассказал о том, что произошло в кабинете Кроссби, совершенно забыв о тяжести всего пережитого. Секретарь посмеивался, но внимательно слушал и даже переспрашивал некоторые детали разговора. Когда рассказ был окончен, Фукуда еще раз огляделся по сторонам.
— А где же Танима?
Лицо секретаря потемнело.
— Ей пришлось уйти.
— Что-нибудь случилось? — беспокойно спросил Фукуда, чувствуя, что у него холодеют пальцы.
Секретарь утвердительно кивнул головой.
— А что именно? — уже не скрывая страха за девушку, снова спросил Фукуда.
— Танима сегодня утром встретила Косуке. Понимаешь? Вместо того, чтобы пройти мимо нее, Косуке остановился и спросил о тебе. Потом спохватился, но было уже поздно. Парень забыл, видимо, что находится под неослабным полицейским надзором. Они быстро разошлись, но девушка очень наблюдательна и заметила, что за ней следят. Тогда она начала длительную прогулку по городу. И все время за ней шел шпик.
Убедившись, что она попала под наблюдение, Танима зашла в телефонную будку и позвонила мне. Ты сам понимаешь, что она уже не могла вернуться сюда. Именно из-за этого нелепого случая я и пришел. Мы опасаемся, что дом будет взят под надзор полиции. Кто знает, может быть, он уже находится в замкнутом кольце. Если тебя видели с Танимой, то, конечно, тогда начнут интересоваться и твоей особой. На всякий случай тебе придется сегодня ночевать в другом месте.